|
Сибиряк по происхождению, Петр Афанасьевич Грязневич родился 19 сентября 1929 г. в деревне Павловка Саргатского района Омской области и на себе испытал многие из тех невзгод, которые выпали на долю его поколения. Когда в 1942 г. его отец, Афанасий Константинович Грязневич, преподаватель Омского пединститута, был призван на фронт, матери Петра, Наталье Дмитриевне, не по своей воле пришлось покинуть Омск и обосноваться в Сургуте, ныне — крупнейшем в Западной Сибире центре нефтедобычи, а тогда — небольшом селе на берегу Оби. Несколько лет тому назад П. А. Грязневич стал почетным гражданином г. Сургута и, пожалуй, ни одно из его званий не было ему так дорого. В 1943 г. А. К. Грязневич погиб в боях под Кировоградом. Нелегко было Петру: нужно было и учиться, и поддерживать мать охотой, рыбной ловлей, нелегким крестьянским трудом. Тогда и сформировались у него те качества хозяина, которые ярко проявлялись и в его научной деятельности, и в частной жизни. Каждый, кто хоть раз побывал у него в Сосново, помнит, сколь любовно он относился к своему дому, сколько всего он сделал там своими руками.
Оказавшись в Сургуте, П. А. Грязневич из горожанина превратился в сельского жителя. В сталинские времена это означало существенное ограничение его гражданских прав. Даже блестяще закончив школу, он не мог быть уверенным в том, что ему разрешат покинуть место постоянного жительства и поехать в город на учебу. Но вмешался счастливый случай: одноклассница Петра, устроившаяся после окончания школы секретаршей в сельсовет, на свой страх и риск выдала ему и его товарищу оформленные на них паспорта. Летом 1947 г. семнадцатилетний Петр Грязневич попадает в Казань, где поступает на I курс историко-филологического факультета университета. Там холодной и голодной зимой и произошло событие, круто переменившее всю его жизнь. 17 декабря 1947 г. студент П. А. Грязневич заметил в магазине и купил книгу академика И. Ю. Крачковского «Над арабскими рукописями».
«Для меня она решила выбор пути. Бесформенный мир вдруг сразу обрел полюса... Я написал И. Ю. Крачковскому и скоро получил ответ, поразивший меня эпическим спокойствием и домашними интонациями. Осенью 1948 г. я поступил на восточный факультет Ленинградского университета, а скоро вошел и в те комнаты с ясеневыми шкафами, которые описаны в книге», — вот что много лет спустя поведал об этих переломных для своей судьбы месяцах сам Петр Афанасьевич . Так родился еще один востоковед петербургской школы. Получив в 1953 г. образование ираниста-историка, П. А. Грязневич поступил в аспирантуру при Арабском кабинете Института востоковедения АН СССР, в котором работал до самого конца своей жизни. Он и погиб по пути на заседание сектора. В арабистику, которая стала его подлинным призванием Петр Афанасьевич Грязневич пришел благодаря участию в коллективном проекте переиздания «Та’рих ар-русул ва-л-мулук» ат-Табари. Немало времени провел он, сличая фотокопии различных рукописей этого сочинения. Тогда-то, наверное, и выработал он ту тщательность в проработке деталей, то внимание к мелочам, ту объяснявшуюся высокой требовательностью к себе неторопливость в работе, которые характеризуют все его творчество. Как специалист-рукописник П. А. Грязневич оставил после себя три увесистых тома, которые стали подлинным украшением «Черной серии». Он познакомил мировую арабистику с двумя уникальными рукописями из нашего собрания: сначала издал и перевел отрывок, касающийся истории ‘аббасидского движения, из «Истории халифов» анонимного автора XI в., а затем опубликовал в виде факсимиле весь текст этого сочинения, снабдив его кратким изложением содержания и указателями; его заслугой является также издание «Мансуровой хроники». Для «Краткого каталога арабских рукописей ИВ АН СССР» им был подготовлен раздел по рукописям Корана.
Через всю жизнь пронес П. А. Грязневич чувство глубочайшей признательности к академику И. Ю. Крачковскому, и лучшим ее выражением стала подготовка к изданию и публикация перевода Корана. По сей день перевод И. Ю. Крачковского остается единственным научным переводом на русский язык этого великого произведения мировой духовной культуры. Трудно себе представить, сколько времени и сил потребовало у Петра Афанасьевича Грязневича сведение воедино разрозненных записей, унификация транслитерации, «расшифровка» примечаний, библиографический поиск.
Еще работая над изданием рукописей двух исторических хроник, П. А. Грязневич почувствовал, что его особенно влечет к себе не столько сфера чистой филологии, сколько средневековая арабская историография, изучение закономерностей ее зарождения и развития. По его инициативе и под его редакцией вышли четыре тома задуманной им серии «Арабская историческая литература раннего средневековья (VII — начало XI вв.)». Его статья «Развитие исторического сознания арабов (VI-VIII вв.)» явилась крупным вкладом в разработку этой проблемы.
Но подлинной страстью для П. А. Грязневича стал Йемен. Впервые в эту малоизученную страну он попал в качестве переводчика с группой советских врачей в ноябре 1965 г. В 1966-67 гг., проявив незаурядную настойчивость и энергию, он сумел организовать в свободное от основной работы время серию поездок по Центральному Йемену, которые обогатили науку новыми открытиями в области исторической географии, археологии и эпиграфики Южной Аравии. Петр Афанасьевич Грязневич был, наверное, последним путешественником по Аравийскому полуострову в том значении этого слова, который в него вкладывали в прошлом веке. Сейчас пришло время узких специалистов, а он был ученым-универсалом, собиравшим как древние, так и средневековые надписи, наносившим на карту развалины сабейских храмов и зайдитских крепостей, равно интересовавшимся капителями химйаритских колонн и мечетями XIX столетия, упорно, но, увы, тщетно искавшим высеченный на скале список эпонимов племени халил и рукописи не дошедших до нас томов «Китаб ал-Иклил» ал-Хасана ал-Хамдани, заносившим в дневник легенды о кладах и джиннах и местные ботанические термины... Его увлеченность Йеменом была оценена по достоинству. В ноябре 1970 - мае 1971 гг. П. А. Грязневич в качестве стипендиата ЮНЕСКО вновь посетил Йеменскую Арабскую Республику. Итогом его напряженных многомесячных полевых изысканий стал 2-й выпуск «Южной Аравии», который по праву можно назвать историко-географической энциклопедией Северного и Центрального Йемена. Не одно поколение сабеистов и историков средневековой Южной Аравии помянет добрым словом ее автора.
В полной мере талант П. А. Грязневича как организатора науки раскрылся в 1983-1989 гг., когда в течение семи лет он возглавлял созданную благодаря его усилиям Советско-йеменскую комплексную экспедицию (СОЙКЭ). Впервые в отечественной арабистике было предпринято изучение одной из областей Арабского Востока, Хадрамаута, силами специалистов разного профиля: археологов и ботаников, эпиграфистов и геоморфологов, этнографов и лингвистов, «традиционных» арабистов, историков и филологов.
Работа П.А. Грязневича на посту начальника СОЙКЭ отнимала много сил и времени от собственно научной работы. Значительная часть его творческих замыслов так и осталось неосуществленными. Среди поступивших в СПбФ ИВ РАН архивных материалов ученого стоит отметить почти законченный перевод «Описания Аравийского полуострова» ал-Хамдани, которому П.А. Грязневич отдал почти три десятилетия своей жизни.
С.А. Французов.
Publications
[1996]
Grjaznevitsch P.A. Südarabien im Fihrist von Ibn an-Nadīm // Ibn an-Nadīm und die mittelalterliche arabische Literatur. Beiträge zum 1. Johann Wilhelm Fück-Kolloquium (Halle 1987). Harrassowitz Verlag – Wiesbaden, 1996, 7-20 (на немецком языке)
[1991]
Бойко К.А. Арабская историческая литература в Египте (IХ-Х вв.). Ответственный редактор П.А.Грязневич. М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1991. — 143 с. ISBN 5-02-016758-4
[1986]
Арабские рукописи Института Востоковедения. Краткий каталог. Под редакцией А.Б. Xалидова [Составители: С.М. Бациева, А.С. Боголюбов, К.А. Бойко, О.Г. Большаков, П.А. Грязневич, А.И. Михайлова, Л.И. Николаева, С.Б. Певзнер, М.Б. Пиотровский, А.Б. Халидов, Т.А. Шумовский], Часть 1—2, Москва: Издательство «Наука» ГРВЛ, 1986. [Arabic Manuscripts of the Institute of Oriental Studies, USSR Academy of Sciences. Brief Catalogue. Parts 1—2].
[1985]
Пиотровский М.Б. Южная Аравия в раннее средневековье. Становление средневекового общества. Ответственный редактор П.А.Грязневич. — М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1985.
[1984]
Грязневич П.А. К вопросу о праве на верховную власть в мусульманской общине в раннем исламе / Ислам: Религия, общество, государство. Сборник статей. Отв. редакторы П.А. Грязневич и С.М. Прозоров. М.: Наука. ГРВЛ, 1984, 161—174
Хишам ибн Мухаммад ал-Калби. Книга об идолах (Китаб ал-аснам). Пер. с арабск., предисл. и примеч. Вл.В.Полосина. Ответственный редактор П.А.Грязневич. М. Главная редакция восточной литературы издательства «Наука». 1984. 64 с. («Памятники письменности Востока». LXVIII)
[1983]
Бойко К.А. Арабская историческая литература в Египте (VII-IX вв.). Под редакцией П.А.Грязневича. М.: Наука, ГРВЛ, 1983.
ас-Саби, Хилал. Установления и обычаи двора халифов (Русум дар ал-хилафа). Перевод с арабского, предисловие и примечания И.Б.Михайловой. Ответственный редактор П.А.Грязневич. М., ГРВЛ, 1983 (ППВ, LXVII)
[1980]
Прозоров С.М. Арабская историческая литература в Ираке, Иране и Средней Азии в VII — середине X. Шиитская историография. ГРВЛ, М., 1980.
[1977]
Бойко К.А. Арабская историческая литература в Испании (VIII - первая треть XI в.). Ответственный редактор П.А.Грязневич. М.: Главная редакция восточной литературы, 1977
Пиотровский М.Б. Предание о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле. Ответственный редактор П.А.Грязневич. М., Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1977
[1967]
История халифов анонимного автора XI века. Факсимиле рукописи. Предисловие и краткое изложение содержания П.А.Грязневича. Указатели М.Б.Пиотровского и П.А.Грязневича. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1967
|