Latest news
Most popular
Main menu
News
History
Structure
Personalia
Events
Manuscripts
Publications
IOM Journals
PhD Program
Videos (rus)
Buy books (rus)
Library (rus)
IOM (rus)
What's most interesting for you?

  Print

[Review, by Tang Jun and Y.Mylnikova:] Peng Xiang-qian 彭向前. Xi xia wen “Mengzi” zhengli yanjiu 西夏文 ≪孟子≫整理研究 (The complex study of the Tangut translation of the Mengzi). Shanghai: Shanghai guji chubanshe, 2012. — 295 p. // Written Monuments of the Orient. 2(4), 2016. P. 102–108.


The most important part of literary legacy of the Tangut state Xi Xia (982–1227) is the Tangut translations of Chinese classical works which in the Chinese Tangut studies are denoted with the abbreviation xia yi han ji 夏译汉籍. They include translations of works of Chinese Confucian canon, military treatises, historical works, and translations from Chinese compiled by the Tanguts themselves...

To WMO, 2(4) 2016...

PDF-files

The entire paper

Keywords


Chinese Confucian canon
Tangut literature

IOM's page contains
Publications713
Monographs332
Papers377
p_ts_1975_1978.jpg
b_struwe_1984.jpg
ar_norik_2005.jpg
Random news: Announcements
On September 26–27, 2023, the International Conference “The Age of Sergey Fedorovich Oldenburg in the Russian Academy of Sciences” dedicated to the 160th anniversary of Academician Sergey F. Oldenburg (1863–1934) will be held at the Institute of Oriental Manuscripts, RAS. The program of the conference is now available.
Read more...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov