ИНСТИТУТ ВОСТОЧНЫХ РУКОПИСЕЙ РАН
(АЗИАТСКИЙ МУЗЕЙ)

СОКРОВИЩА
АРАБОГРАФИЧНОГО ФОНДА


C 358
«Компендиум сообщений о ромейских царях»
ад-Дурр ал-манз̣ӯм фӣ ах̮бар мулӯк ар-Рӯм
( الروم ملوك اخبار في المنظوم الدر )
сер. XVII в.

1 / 4
Л. 11об
Л. 11об
2 / 4
Л. 28
Л. 28
3 / 4
Л. 32об
Л. 32об
4 / 4
Л. 120a
Л. 120

Это — лицевой свод поствизантийского хронографа, переписанный по заказу одного из высших восточнохристианских иерарахов. Сочинение по истории Византии и выступившей в роли ее геополитической преемницы Османской империи, которое было составлено кипрским епископом Матфеем Кигалой (Цигалой), служившим священником в церкви св. Георгия в Венеции, и было напечатано в этом городе в 1637 г. Антониосом Юлианосом, оказалось весьма популярным как на Западе, так и на Востоке. Его арабский перевод, сделанный по печатному изданию, никогда не был опубликован, а распространялся в списках. Такое вторичное бытование уже напечатанного произведения в рукописном виде иногда встречалось в позднем средневековье и в начале Нового времени на Ближнем Востоке.

Ценность данного списка обусловлена его роскошным художественным оформлением, принадлежащим кисти выдающегося арабо-православного изографа Иосифа, сподвижника антиохийского патриарха Макария III ибн аз-За‘ӣма, оставившего заметный след в истории Московской Руси, а также тем, что это — автограф переводчика, в роли которого выступал Иосиф ал-Мус̣аввир (а помогал ему в этом Павел Алеппский). А посему, хотя общее число списков арабской версии этого хронографа достигает нескольких десятков, без С 358 ее критическое издание не представляется возможным. Задача факсимильной публикации этой рукописи с детальным кодикологическим и иконографическим исследованием остро стоит на повестке дня.

Интересно отметить, портреты каких правителей не были включены в наш список и почему. Помимо Иоанна Цимисхия, казус с которым рассмотрен выше, этой чести не удостоились Матфей Кантакузин и несколько представителей династии Палеологов, которые не царствовали самостоятельно, а находились на престоле только в качестве соправителей (Михаил IX, Андроник IV, Мануил II, Андроник V), а также предпоследний византийский император Иоанн VIII (1425–1448). Лик этого ренегата православия, признавшего унию, заключенную на Ферраро-Флорентийском соборе, не должен был смущать благочестивого читателя [1]. Среди османских султанов ни портрета, ни раздела не досталось одному только Баязиду I (1389–1402), попавшему в позорный плен к Тимуру, который посадил его в железную клетку. Так проявлялась своеобразная средневековая цензура (вероятно, отчасти самоцензура).

vignette

205 л., 29,1×19,1 см (размер текста 21,8×12,0 см), л. 1–3, 68, 199об.–203 оставлены пустыми, 25 строк на странице, кустоды, мистара, почерк: каллиграфический насх̮; чернила черные, заголовки написаны красным, двойная красная рамка на странице; бумага европейская коричневатого оттенка с водяными знаками tre lune, буквами C и B; миниатюры защищены 54 дополнительными листами с водяным знаком A. BONEFI; переплет восточный, коричневой кожи с тиснением; на обеих крышках два различных сложных геометрических орнамента, образованных пересекающимися под разными углами отрезками и розетками; корешок подклеен более грубой коричневой кожей; 37,5×36 см.

Пост. в АМ — 1819 г.

Структура рукописи может быть установлена с трудом из-за того, что в ходе реставрации многие листы оказались склеены друг с другом у корешка. Тем не менее благодаря арабским словам и числам, написанным в начале и конце тетрадей, их число и состав представляются следующими: 1а x (л. 1–10об.), 1viii (л. 11–18об.), 2–3viii, 4–14x, 15xxv(?) [2] (л. 145–169об.), 16ix, 17x, 18viii (л. 189 должен следовать за л. 190); 9 л., разбивка которых по тетрадям не представляется возможной.

94 миниатюры с портретами 85 императоров, 5 императриц, от Константина I Великого (324–337) до Константина XI Драгаша (1449–1453), 16 османских султанов, от Османа I (1299–1324) до Мурада IV (1623–1640), и Хосрова-паши Босняка, великого визиря Мурада IV [3]. Пустое место для портерета Иоанна I Цимисхия (969–976) осталось незаполненным (л. 132), поскольку его иконография не сохранилась.

Заглавие (л. 3.1): الدر المنظوم في اخبار ملوك الروم .

Автор — епископ с Кипра Матфей по прозвищу Кигала (Цигала) (ум. ок. 1642).

Переписчик и переводчик — известный арабо-православный иконописец Иосиф ал-Мус̣аввир (ум. между 1660 и 1667 гг.), вероятно, вместе с Павлом Алеппским (ум. 1669). Все миниатюры выполнены Иосифом ал-Мус̣аввиром.

Датировка: между 1659 и 1667 гг., согласно барону В. Р. Розену [Rosen 1881, p. 141, № 191]; 1648 г., согласно И. Н. Лебедевой [Лебедева 1968, с. 120] [4].

Владельцы рукописи: Павел Алеппский (до кончины в 1669 г.); царь Грузии Вахтанг IV (годы жизни: 1635–1737) [5]; неизвестный араб-христианин (1762 г.; см. приписку на л. 205); Илья Петр Сам‘āнӣ (1777 г.; см. приписку на л. 2об.1–3); Антон Петр Сам‘āнӣ (1784 г.; см. приписку на л. 2об.4-6); Ж.-Б.Л.Ж. Руссо.

vignette

Примечания

[1] Объединение этих 25 листов в одну тетрадь сомнительно.

[2] На некоторых миниатюрах изображено по два или три персонажа.

[3] Более убедительным представляется мнение И.Н. Лебедевой, поскольку в самом начале списка (л. 3об.2–6) сообщается о том, что заказавший его Макарий ибн аз-За‘ӣм был тогда митрополитом в Алеппо, а этот иерарх занимал кафедру вплоть до избрания на патриарший престол Антиохии в 1648 г.

[4] Как установила Р.Р. Орбели, этот монарх своей рукой начертал на миниатюрах переводы греческих надписей на грузинский (см. [Mikhailova 1998]).

[5] Нет в сочинении и раздела, посвященного Иоанну VIII, тогда как каждому из монархов, чей портрет оставил Иосиф ал-Мус̣аввир, отведено по главе, зато имеется Х̮абар ал-Маджма ас̲-С̲āмин «Сообщение о Восьмом соборе» (л. 153об.18), где рассказано о сборище во Флоренции. Как известно, согласно учению Отцов Церкви, Вселенских соборов могло быть только семь, Восьмой же собор — не от Господа, а от Антихриста.

vignette

Избр. лит-ра:

С. А. Французов