- ПРОЕКТЫ -
Проект создания каталога тибетских ксилографов и рукописей (совместно с ACIP)
В 1992 г. к руководству Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН обратился руководитель американской организации «Asian Classics Input Project» (ACIP) Майкл Роуч с предложением составить компьютерный каталог тибетских рукописей и ксилографов с помощью тибетских монахов из монастыря Сэра-Мэй (Бангалор, Индия). Филиал дал согласие на участие в этом проекте. Однако работа началась только в 1994 г., когда в Санкт-Петербург прибыли три тибетских монаха: геше Туптен Пелгье (Geshe Thubten Phelgye, справа на снимке ниже), Нгаван Кецун (Ngawang Kheatsun, в центре) и Джампа Намдол (Jampa Namdol, слева). Под опекой Л.С.Савицкого и В. Л. Успенского они приступили к введению в компьютер описаний сочинений по сложной схеме, состоящей из 21 пункта: номер сочинения в каталоге (Serial number), шифр (Library number), тибетское название (Tibetan title), название на санскрите (Sanskrit title), другие языки (Extra languages), печать или штамп (Seal or stamp), краткое название (Brief title), автор (Author), год издания (Year of publication), тип издания (Format of work), происхождение бумаги (Paper source), цвет бумаги (Paper hue), качество бумаги (Paper grade), качество печати (Legibility), номер тома (Volume), количество листов (Page numbers), количество строк на странице (Lines per page), размер листов (Outside dimensions), размер текста (Inside dimensions), место издания (Location), изображения (Drawings), колофон (Colophon). Наиболее ценной частью этого описания стали колофоны, которые приводились полностью. Однако работа двигалась очень медленно по целому ряду объективных и субъективных факторов. Так, уже через год после начала работы& глава монахов, геше Туптен Пелгье, вынужден был вернуться в Индию по состоянию здоровья. Оставшиеся тибетцы время от времени также поочередно уезжали в Индию и нередко в фонде оставался только один из них. Тем не менее, им удалось составить описание тибетской коллекции Восточного отдела научной библиотеки им. М.Горького в СПбГУ и еще несколько лет их работа в СПбФ ИВ РАН, пусть медленно, но неуклонно продвигалась вперед. Слева направо: Нгаван Кецун, Л. С. Савицкий, В. Л. Успенский, Джампа Намдол В 2004 г. в связи с болезнью и уходом Л. С. Савицкого на пенсию проект был на время остановлен, и Джампа Намдол уехал в Индию. К этому моменту тибетцами было описано 100.000 сочинений, и ACIP подготовил диск с информацией о них. Благодаря этому диску оказалось возможным оценить качество выполненной работы. Его можно было охарактеризовать как удовлетворительное. Получившаяся база данных весьма полезна для нахождения требуемых сочинений, однако не может претендовать на звание академического каталога. Тем не менее новое руководство СПбФ ИВ РАН решило дать возможность Нгаван Кецуну, единственному из тибетцев оставшемуся в Санкт-Петербурге, окончить работу над проектом. К маю 2008 г. им было описано еще около 25.000 сочинений. Нгаван Кецун за работой (2008 г.) В результате тибетцами обработаны были все тома среднего формата (по большей части т.н. "сумбумы") и значительная часть томов малого формата (по большей части бурятские издания отдельных канонических и постканонических сочинений). Вне базы данных (по изначальному решению) остались издания буддийского канона и дублетный фонд. Хотя по окончании работы, растянувшейся на многие годы, Института по-прежнему оказался перед необходимостью создания полноценного научного каталога коллекции тибетских ксилографов и рукописей ИВР РАН (эта задача решается силами сотрудников ИВР РАН), само по себе пребывание тибетцев в Институте стало интересным феноменом, заслуживающим того, чтобы войти в историю нашей науки. к. ф. н. А. В. Зорин
|