Т. А. Аникеева, О. А. Воднева
(по материалам Л. В. Дмитриевой)
Тюркские рукописи
Cобрание тюркских рукописей составлялось с момента организации Азиатского Музея (далее — АМ) в 1818 г.: часть их приобреталась в составе коллекций, купленных у разных лиц (Ж.-Б.Л.Ж. Руссо, Г.Р. Фонтона и др.); другие поступали в дар от их владельцев или посмертно из личных библиотек востоковедов и должностных лиц (К.П. Кауфмана, А.Л. Куна, Н.Ф. Петровского и др.); третьи привозились сотрудниками АМ из командировок с целью собирания рукописей (К.Г. Залеманом, С.Ф. Ольденбургом, В.А. Ивановым, А.Н. Самойловичем и др.). Пополнение собрания шло особенно интенсивно после 1917 г. — в результате передачи коллекций других учреждений (Учебного отделения восточных языков при Азиатском департаменте Министерства иностранных дел, Института истории религии и атеизма и др.), организации экспедиций для приобретения рукописей (Археографическая экспедиция АН СССР) и командировок научных сотрудников с этой же целью (Е.Э. Бертельса, Н.Ф. Пасхина и др.).
Тюркские рукописи входят также в состав коллекций и ряда отдельных поступлений, включающих и арабские и персидские рукописи: таких коллекций и поступлений 108. Данное собрание является уникальным среди других хранилищ мира по обилию рукописей и списков, разнообразию тюркских языков, числу тематических рубрик, количеству старых списков, известных и неизвестных рукописных памятников и их авторов, переводчиков, комментаторов, переписчиков. Тематически и количественно эти рукописи распределяются следующим образом: история — 159 списков, география — 47, календари — 6, биографии — 22, родословные — 10, акты — 41, энциклопедии — 5, библиография — 4, математика — 2, минералогия — 2, астрология — 10, медицина — 38, этика — 38, философия — 2, религия — 267, мусульманская агиография — 181, языкознание — 75, эпистолярная проза — 27, художественная литература: поэзия — 886, проза — 37, литературоведение — 64, фольклор — 245, учебные пособия — 32, музыка — 2, шахматы — 1, военное дело — 2, охота — 3, ремесла — 1, обрядники ремесленников — 66, гадания–сонники–приметы–талисманы — 23, собрания и сборники материалов, относящихся к нескольким тематическим рубрикам, — 134. Из всех описанных сочинений и их списков 753 имеют названия, указанные в рукописях или идентифицируемые. Названы или удалось идентифицировать 396 авторов, переводчиков, комментаторов, составителей сборников. Если добавить к ним имена авторов стихотворений, приведенные в сборниках и собраниях стихотворений, и разных материалов, то имен всех авторов окажется 1128.
По времени написания сочинений рукописи представляют: XI в. — 1 сочинение, XII в. — 61, XIII в. — 23, XIV в. — 20, XV в . — 153, XVI в. — 223, XVII в. — 79, XVIII в. — 198, XIX в. — 167, XX в. — 49 сочинений. По времени их переписки: XIV в. — 1 список, XV в. — 3, XVI в. — 47, XVII в. — 60, XVIII в. — 165, XIX в. — 721, XX в. — 77 списков. Отметим, что из всех описанных списков имеют даты переписки только 1081. По месту написания и переписки сочинения относятся в основном к территории Средней Азии, Поволжья–Приуралья, Крыма, Кавказа, Синьцзяна, Малой Азии.
В собрании ИВР РАН представлены авторы, писавшие и стихи, и прозу. Это Навои, Ламии, Фузули, Мустафа Али, Машраб, Суфи Аллайар, Ибрахим Хакки, Агахи, Умиди, Хабибулла Керем и др. Выделим авторов, которые представлены в ИВР РАН списками двух и более сочинений: это Ходжи Хальфа (2), Абулгази (2), Рагиб-паша (3), Хасан Курди (3), Алави (2), Агахи (6), Салихи (4), Навои (16) и др. В большинстве рукописей имена переписчиков не указаны — отмечены лишь 278 переписчиков. Некоторые из них представлены двумя и более списками: Ибрахим ибн Хасан (2), Убайдаллах ибн Калималлах ал-Булгари (2), Али ибн Абд ал-Гаффар (2) и др. Среди переписчиков — три женщины. Некоторые рукописи переписаны востоковедами (например, Т. Менцелем в Киле; А. Жаба и Г.Я. Кером, О.И. Сенковским, А.Н. Самойловичем в Петербурге) или по их заданию (например, Х. Фейзхановым в Петербурге). Автографов мало — всего 54 (43 лица). Они в основном принадлежат авторам произведений, созданных в Поволжье–Приуралье, Средней Азии, Синьцзяне, Крыму, на Кавказе, а также хронологически более поздних сочинений. Есть списки, переписанные вскоре после смерти (или близко ко времени жизни) авторов.
Среди рукописей только 8 с художественными цветными миниатюрами, 2 — с рисунками, 59 — с художественными цветными унванами и заставками, 21 — с художественными восточными (оригинальными) переплетами.
Наиболее обширную часть рукописей составляют сочинения по литературе (поэзия), религии, несколько меньше — по истории и фольклору («стихийно обработанной» его части).
Исторические сочинения посвящены всеобщей истории, истории стран Ближнего Востока (арабских стран, Ирана, Турции), народов Поволжья–Приуралья, Сибири, Средней Азии, Кавказа, Крыма и Синьцзяна. Имеются переводы известных арабских и персидских исторических сочинений. Малоазиатские исторические труды представлены наиболее распространенными сочинениями ХVI–ХVIII вв. и отчасти XIX в. Среди них есть и редкие: история Сельджукидов Малой Азии Йазыджи-оглу (D 126), сочинение Хусайна по истории Турции до 1520 г. (C 564) и др.
Среднеазиатские сочинения посвящены преимущественно среднеазиатским ханствам ХVI–ХIХ вв. Из них следует выделить полные списки придворных хивинских хроник Муниса и Агахи (C 571, E 6), ценных по своему фактическому материалу. Синьцзянские сочинения относятся к истории Синьцзяна и особенно Кашгарии XVIII–XIX вв. Поволжско-приуральские рукописи представлены сочинениями по истории Волжской Булгарии, Казанского ханства и в целом по истории этого региона. К ним относятся автографы Марджани (B 2646), Салихи.
Кавказские сочинения малочисленны, в них содержится история отдельных областей Кавказа.
В целом отмеченная выше широта территориального охвата в описании исторических событий — отличительная, уникальная особенность Тюркского фонда ИВР РАН.
Исторические акты (в том числе законы, копии мирных договоров, торговых соглашений, служебные донесения и доклады высокопоставленных должностных лиц по различным вопросам внутренней жизни и внешней политики Турции) в большинстве своем относятся к истории Турции, ее взаимоотношений с Россией. Есть содержащие большой и интересный материал наставления по управлению государством, инструкции, излагающие правила дворцового церемониала, и т.д. (см., например, D 434). Имеются переводы на тюркские языки собрания некоторых русских законов времен Екатерины II (B 1177, D 570).
Среди географических сочинений немало интересных переводов арабских и персидских трудов (например, содержащая цветные миниатюры B 790), есть редкие описания паломничеств (А 132), историко-географические обзоры стран и городов — Константинополя, Булгарии, городов Синьцзяна (см., например, B 729, C 1924) и т.д.
В разделе поэзии большую ценность представляют сборники (диваны) тюркских поэтов, охватывающие по времени их составления период с XV до начала XX в. Среди них наряду с диванами знаменитых поэтов (Навои, Фузули, Насими и др.) имеются сборники менее известных авторов позднейшего времени (Камйаба, Мирзы, Раджи и др.), а также редкие диваны Атаи, Михри-хатун, Умиди, Низари, Гариби и др. Есть уникальный экземпляр полного собрания сочинений Фузули (C 1924), автограф бахчисарайского поэта XX в. Хабибуллы Керема (D 316), редкие списки поэм Мухаммад-Йара (например, B 50, B 4417) и т.д.
Образцы фольклора представлены народными песнями, сказками, рассказами, сказаниями, поговорками и пословицами, записанными в разное время различными собирателями. В фонде немало рукописей поэтических и смешанных (проза и стихи) дастанов, кисса, хикайатов на популярные восточные сюжеты. Эту группу рукописей условно можно считать переходной от подлинно фольклорных записей к рукописям авторских произведений. Среди них можно отметить повествования об Абу Али Сине, Абу Муслиме, Баба Равшане, Джамшиде, части сказания о Кёр-оглы и т.д. в разных тюркоязычных версиях и вариантах.
Заслуживают внимания обрядники ремесленников. Они представляют собой трактаты (рисала) от 10–15 до 30–40 листов об обрядах и сказаниях, связанных с такими ремесленниками, как кузнецы, ткачи, плотники, каменщики, земледельцы, мельники и др. Многие из них (как, например, А 359) входят в среднеазиатскую коллекцию С.М. Смирнова, приобретенную в начале XX в. (1914–1915), небольшого формата, что удобно для каждодневного употребления и ношения с собой. Другая их часть (такого же формата) принадлежит к коллекции С.Ф. Ольденбурга (из Синьцзяна) (А 551).
Сочинения по религии представлены толкованиями на Коран и отдельные его части, правилами его чтения, историями пророков, различными сборниками молитв и толкований к ним, сочинениями по религиозному ритуалу, суфизму, трактатами по мусульманскому законоведению (фикху), переводами священных книг (Евангелия, Псалтыри) и богословских трактатов с других языков. Есть ценный по языку тафсир ХIII–ХIV вв. в списке XVII в. (C 197); ряд хороших списков истории пророков по Рабгузи (например, C 245).
Такие рубрики, как фольклор, художественная проза, обрядники ремесленников, заслуживают полного (развернутого) описания. Конечно, будущим исследователям тюркских литератур предстоит работа по более тщательному изучению отдельных рукописей и списков собрания ИВР РАН, более одной трети сочинений которого не представлены в каталогах других хранилищ. К числу неизвестных сочинений и их списков должны быть отнесены списки сочинений, имена авторов которых не удалось установить. По спискам, описанным в данном каталоге, уточняются время жизни отдельных авторов (например, среднеазиатского поэта Шах Хакима Халиса, анатолийского поэта Наили и др.), «новые» сочинения некоторых упомянутых в других каталогах авторов и т.д.
В фонде имеются рукописи и списки, содержащие приписки их владельцев в отношении стоимости, характера собственности этих рукописей (например, В 2597, D 120, С 569); есть приписки владельцев с указанием их имен, дат приобретения рукописей, с их дарственными надписями, в которых содержатся любопытные сведения по истории тюркоязычных рукописей собрания ИВР РАН; приписки и печати с именами A.К. Бакиханова (В 754, В 778, С 717); печать с именем Джахангир-хана (Букеевская орда, Казахстан — С 531); тугра с именем султана Мухаммеда (XVIII в. — В 1173); печать с именем крымского хана Сахиб-Гирея (XVIII в. — D 216); пометки и подписи цензоров — В.Р. Розена (А 1067), В.Д. Смирнова (В 3536, D 316) и т.д. Большим числом списков представлены 8 авторов исторических сочинений (среди них Навои, Абулгази, ал-Булгари и др.), 33 автора поэтических произведений (Йасави, Сулейман Бакыргани, Йазыджи-оглу, Навои, Фузули, Суфи Аллайар, Сайкали и др.).
На материале тюркоязычных рукописей ИВР РАН подтверждается высказанная нами ранее мысль о том, что для среднеазиатского и малоазиатского (турецкого) ареалов тюркоязычной арабописьменной рукописной книги характерно широкое тематическое разнообразие, но только в последнем имелись официальная историография, законодательная литература, образцы докуменов и частных писем как продукты единой длительной «государственности» — династии Османов. Только в первом представлены словари к сочинениям Навои. Для этих двух ареалов характерно развитие «диванной» поэзии, а для последнего — еще и жизнеописания поэтов с образцами (антологиями) их творчества (мусульманское литературоведение). В синьцзянском (восточнотуркестанском) и среднеазиатском ареалах широкое распространение получили обрядники ремесленников, местные исторические хроники. В поволжско-приуральском ареале преобладала местная история полулегендарного характера, религиозная литература учебного плана и собственно учебные пособия XIX — начала XX в. В этом ареале отсутствовали художественные образцы в оформлении рукописей в целом [Дмитриева 1987, с. 446–447].
По мере поступления тюркские рукописи проходили первичную обработку: трудами востоковедов разных поколений (К.Г. Залеман, А.А. Ромаскевич, И.Н. Леманов, B.А. Забиров, С.Л. Волин и др.) был создан их карточный каталог. Для некоторых коллекций в разное время были составлены печатные списки-перечни рукописей. Краткое описание некоторых татарских рукописей опубликовал И.Н. Березин [Березин 1846], перечень списков сочинений Навои в ленинградских хранилищах составил С.Л. Волин [Волин 1946]. Сравнительно полное описание большей части коллекции Учебного отделения Министерства иностранных дел издал В.Д. Смирнов [Collections scientifiques 1897].
Литература:
- Березин 1846 — Березин И.Н. Описание турецко-татарских рукописей, хранящихся в библиотеках Санкт-Петербурга // ЖМНП. 1846. Ч. L. Отд. III. С. 33–38.
- Бертельс 1930а — Бертельс Е.Э. Арабские стихи Фузули // ЗКВ. V. Л., 1930. С. 39–71.
- Бертельс 1930б — Бертельс Е.Э. Новая рукопись куллийата Фузули // ИРАН. Л., 1930. С. 493–502.
- БТƏ — Борынгы татар əдəбияты. Казан, 1963.
- Волин 1946 — Волин С.Л. Описание рукописей произведений Навои в ленинградских собраниях // Алишер Навои. М.; Л., 1946. С. 203–235.
- Дмитриева 1987 — Дмитриева Л.B. Тюркская арабописьменная рукописная книга по ее ареалам // Рукописная книга в культуре народов Востока. Кн. 1 / Ред. кол.: О.Ф. Акимушкин, М.И. Воробьева-Десятовская, Л.Н. Меньшиков, Ю.А. Петросян, Э.Н. Темкин, А.Б. Халидов, С.С. Цельникер, К.Н. Юзбашян. М.: Наука, ГРВЛ, 1987.
- Дмитриева 2002 — Дмитриева Л.В. Каталог тюркских рукописей Института востоковедения Российской академии наук. М.: Вост. лит., 2002.
- Залеман 1911 — Залеман К.Г. Мусульманские рукописи, вновь поступившие в Азиатский музей в 1909–1910 гг. // ИИАН. СПб., 1911. Сер. VI. Т. V.
- КТ — Каталог восточных рукописей Академии наук Таджикской ССР. Т. I–V. Сталинабад (Душанбе), 1960–1974.
- МИТТ — Материалы по истории туркмен и Туркмении. Т. II. М.; Л., 1938.
- Мугинов 1962 — Мугинов А.М. Описание уйгурских рукописей Института народов Азии. М.: ИВЛ, 1962.
- ОТР I — Дмитриева Л.В., Мугинов А.М., Муратов С.Н. Описание тюркских рукописей Института народов Азии. Т. I. История / Под ред. А.Н. Кононова. М.: Наука, ГРВЛ, 1965.
- ОТР II — Дмитриева Л.В., Муратов С.Н. Описание тюркских рукописей Института востоковедения. Т. II. История, акты, библиография, энциклопедии, география, календари / Под ред. А.С. Тверитиновой. М.: Наука, ГРВЛ, 1975.
- ОТР III — Дмитриева Л.В. Описание тюркских рукописей Института востоковедения. Т. III. Поэзия и комментарии к поэтическим сочинениям, поэтика / Под ред. А.С. Тверитиновой. М.: Наука, ГРВЛ, 1980.
- Babinger 1927 — Babinger F. Die Geschichtsschreiber der Osmanen und ihre Werke. Leipzig: Otto Harrassowitz, 1927.
- Bregel 1988 — Shir Muhammad Mīrāb Mūnis and Muhammad Riza Mīrāb Agahī. Firdaws al- Iqbāl. History of Khorezm / Ed. by Yuri Bregel. Leiden: Brill, 1988.
- Collections scientifiques 1897 — Collections scientifiques de l’Institut des langues Orientales du Ministère des affaires étrangères. Tome VIII: Manuscrits Turcs. SPb., 1897.
- Salemann 1894 — Salemann C. Das Asiatische Museum im Jahre 1890 // Mélanges asiatiques. 1894. T. X. P. 274–292.
Текст приводится в сокращенном виде по изданию: Азиатский Музей — Институт восточных рукописей РАН : путеводитель / Отв. ред. И.Ф. Попова. М.: Издательство восточной литературы, 2018.