|
Гимм Мартин (Gimm Martin) [род. 25.05.1930, г. Вальтерхаузен, Тюрингия],
нем. китаист, маньчжуровед. С детства занимался игрой на фортепиано, а затем
на органе. В 1949 поступил в Йенский университет, где изучал, в частности, музыковедение и востоковедение, а в 1951 перешел в Лейпцигский университет на вост. факультет, занимался китаистикой, тибетологией, монголистикой и японистикой. В 1953 перешел в Свободный университет Берлина, специализировался в области китаеведения, японистики, изучал тунгусские языки, а также китайскую медицину. В 1959–1963 работал
лектором в Немецком культурном центре на Тайване, одновременно преподавал
в трех университетах в Тайбэе. Именно в Тайбэе он стал серьезно заниматься маньчжурским языком,
а также историей китайской музыки. По возвращении в Кёльн Г. в 1969 защитил докторскую
диссертацию, в 1970–1996 был проф. Кёльнского университета по китаистике и маньчжуристике.
Разностороннее образование позволило Г. стать ведущим немецким востоковедом,
специализировавшимся на истории китайской музыки и театра, средневековой китайской
литературы. Большое внимание он уделял библиографии китайской и маньчжурской литературы, составлял каталоги китайских произведений, переведенных на маньчжурский язык. По его инициативе была начата работа по составлению всемирного каталога литературы на маньчжурском
языке. Издал ряд текстов и антологий на маньчжурском языке, монографии по истории и культуре периода правления императоров Канси и Цяньлуна. Важным вкладом в изучение маньчжурской коллекции ИВР РАН являются статьи Г. по коллекции ИВР РАН.
Опубликовано более 350 научных работ.
Основные работы: Маньчжурская мифология // Мифы народов мира. Т. 1. М.:
Советская энциклопедия, 1981. С. 107–09; Zu den mandjurischen Sammlungen der
Sowjetunion. I: Nachträge zum Handschriftenkatalog von M. P. Volkova // T’ong Pao. 1968,
vol. 54. S. 288–09; Die chinesische Anthologie Wen-hsuan 文選 in mandjurischer Teilübersetzung
einer Leningrader und einer Kölner Handschrift / Herausgegeben von Martin
Gimm. Wiesbaden: Steiner, 1968 (Verzeichnis der Orientalischen Handschriften Deutschlands,
Supplement-Band 11); Verlorene manjurische Ubersetzungen chinesischer Romane //
Documenta Barbarorum. Festschrift für Walther Heissig zum 70. Geburtstag Wiesbaden:
Harrassowitz, 1983. S. 127–142 (Veröffentl. d. Societas Uralo-Altaica, Bd. 18, hrsg.
v. A. v. Gabain und W. Veenker); Die Literatur der Manjuren // Neues Handbuch der Literaturwissenschaft
(s.o.). Bd. 23. Wiesbaden: Academische Verlagesellshaft Athenaion, 1984.
S. 193–216; The Manchu Translations of Chinese Novels and Short Stories — an Attempt at
an Inventory // Literary Migrations. Traditional Chinese Fiction in Asia (17–20th Centuries)
/ Ed. by Claudine Salmon. Peking: International Culture Public Corp., 1987. S. 143–208.
Литература о жизни и трудах: Sinologie in Köln. Von Adam Schall bis in die Gegenwart.
Biobibliographien. Berlin: Staatsbibliothek, 2017 (Staatsbibliothek zu Berlin. Neuerwerbungen
der Ostasienabteilung. Sonderheft 48); Walravens H. Vorbemerkung // Verzeichnis
der Veroffentlichungen von Prof. Dr. Martin Gimm / Hrsg. von H. Walravens.
Norderstedt, Herstellung und Verlag: BoD – Books on Demand, 2017; Erling von Mende.
Martin Gimm // Deutsche China-Gesellschafte. V. Mitteilungsblatt – Bulletin of the German
China Association. Köln, 1995, no. 2, S. 10–12; Ad Seres et Tungusos. Festschrift für Martin
Gimm zu seinem 65. Geburtstag am 25. Mai 1995 / Hrsg. von Lutz Bieg, Erling
von Mende und Martina Siebert. Wiesbaden: Harrassowitz, 2000 (Opera sinologica 11).
Т. А. Пан
Публикации
|