|
Родился 9 мая 1948 г. В 1969 г. окончил Восточный факультет ЛГУ по кафедре японской филологии и тогда же был зачислен на должность научно-технического сотрудника в Ленинградское отделение Института востоковедения АН СССР.
Новый сотрудник Японского кабинета был человеком интеллигентным, жадным до всяческих знаний, что очень скоро стало помогать ему находить нестандартные решения в исследовательской работе. Еще на студенческой скамье в качестве темы для научной работы он выбрал средневековую японскую прозу сэцува, не изучавшуюся к тому времени никем из наших специалистов. В XIII в. был создан один из крупнейших памятников этой прозы, сборник «Удзи сюи моногатари» («Повествование, собранное в Удзи»), очень интересный с точки зрения структуры, идейного содержания и художественных приемов и совсем не исследованный отечественными японоведами.
Перевод и исследование «Удзи сюи моногатари» требовали от Г.Свиридова углубленных занятий не только историей литературы, буддизмом, народными верованиями и эстетическими категориями средневековой Японии, но и проблемами общего литературоведения, психологии, религиоведения. По разным аспектам исследования прозы сэцува молодым японоведом было опубликовано несколько десятков статей, делались доклады на научных конференциях разных уровней, от годичных научных сессий Отделения АН СССР до международных конференций. В 1979 г. Георгий Свиридов защитил по избранной теме кандидатскую диссертацию, а в 1981 г. выпустил в свет монографию «Японская средневековая проза сэцува (структура и образ)».
Монография была первой на русском языке, посвященной прозе сэцува — ее истории, жанровой специфике, анализу наиболее примечательных памятников, создававшихся на протяжении пятисот лет, от VIII до ХШ века.
Год, когда она увидела свет, был для ее автора знаменательным благодаря еще одному событию: 28 мая 1981 г. он был назначен исполняющим обязанности ученого секретаря ЛО ИВ АН СССР. Президиум Академии наук утвердил его в этой должности в 1983 г., а занимал ее Г.Г.Свиридов до конца 1987 г.
По своему характеру Георгий Георгиевич не был администратором. Человек деликатный, не склонный к конфронтации с кем-либо, да и не обладавший крепким здоровьем, он предпочитал не формальное общение с коллегами, а разговор профессиональный и доверительный. Исполнение обязанностей ученого секретаря явно отвлекало его от серьезной научной работы.
К тому же общительность и большая эрудиция позволили ему, одновременно с официальной службой, стать постоянным ведущим на Ленинградском телевидении. Он вел там цикл программ в Главной редакции детских и молодежных передач, организовывал интересные встречи со многими видными журналистами и политическими обозревателями — Бовиным, Мелик-Пашаевым, Цветовым и др.
Неуемный общественный темперамент Г. Свиридова находил применение не только на телевидении. Он участвовал в работе многих комитетов и комиссий институтского, районного и городского масштаба, был членом правления ЛО Общества СССР — Япония.
Вряд ли это помогало ему следить за своим здоровьем: тяжелое заболевание почек уложило его на больничную койку.
Он лечился в одной из ведущих клиник страны. Долгое лежание в стационаре несовместимо с планомерным изучением средневековой литературы, требующим большой вспомогательной библиотеки (Г. Свиридову к тому времени утвердили тему «Мир сэцуваь). Но о том, чтобы отойти от профессиональной деятельности, он не мог и помыслить и решил на время болезни заняться переводами остросюжетных произведений современных японских писателей. «Флаг в тумане», «В тени», «Стена глаз» Сэйтё Мацумото и стали такими произведениями. Последние два из них были выпущены в свет Лениздатом с послесловием переводчика в 1990 г. отдельной книгой.
В 80-х годах Лениздат выпускал серию книг под названием «XX век: Два лика планеты» — о том, что писали советские авторы о различных странах на разных этапах истории. Составителем одной из книг этой серии был Г.Г. Свиридов. Тридцать четыре очерка и рассказа японских авторов, вошедшие в книгу, потребовали от него кропотливой работы по отбору и переводу с японского языка на русский. Но это дало ему как составителю, переводчику и автору послесловия ценный опыт, пригодившийся в дальнейшем.
В 1991 г. Японский фонд присудил Г.Г. Свиридову грант для изучения в одном из научных центров Японии средневековой японской литературы. Базовым учреждением для работы был выбран Окаямский университет.
Состояние здоровья стипендиата к этому времени внушало серьезные опасения. Вскоре после приезда в Окаяму он был помещен в университетскую клинику. Несмотря на все усилия японских врачей, сохранить в рабочем состоянии почки русского пациента им не удалось: в конце концов его пришлось перевести на искусственную почку, на гемодиализ. В то время на родине медицина находилась в таких условиях, которые не позволяли обращаться к ее помощи без опасения за жизнь. Пришлось довериться искусству японских врачей и отказаться от мысли когда-либо вернуться в Россию.
Из Окаямы Г. Свиридов переехал в Киото. В его судьбе приняли участие многие японские коллеги, малознакомые и вовсе незнакомые люди. Ему пришлось еще раз специализироваться в новой области — преподавать русский язык японским студентам. Это было особенно трудно еще и потому, что интерес к его изучению в Японии стал падать, ибо средства массовой информации сообщали о России самые неблагоприятные сведения. Но и в преподавательской работе Г. Свиридов достиг, как утверждали его японские коллеги, высокого уровня, постоянно поддерживая неподдельный энтузиазм студентов.
Одновременно продолжалась работа и в области исследования японской литературы — доклады на семинарах по литературе сэцува, перевод на русский язык произведений популярного современного писателя Макото Сиины. Этот писатель, принявший участие в судьбе больного русского японоведа, пишет о японской молодежи с ее специфическим жаргоном и деталями быта, понять которые очень трудно, если нет возможности проверять материал на месте.
Здесь же Г. Свиридов пишет заметки по русской культуре для популярных японских изданий, выступает на ту же тему по радио, по просьбе издателей пишет рецензии на книги о японской литературе, выходящие в России. Он до последних дней жизни оставался старшим научным сотрудником Института востоковедения Российской академии наук.
Георгий Георгиевич всегда с готовностью помогал коллегам, приезжавшим в Японию в командировки, российским музыкантам, гастролировавшим в Стране Восходящего Солнца, малознакомым профессиональным и самодеятельным артистам, обращавшимся к нему за помощью. Он был блестящим пропагандистом творчества своего отца, композитора Г.В. Свиридова.
Скончался он 30 декабря 1997 г. в Киото, похоронен на Серафимовском кладбище на родине, в Санкт-Петербурге.
По статье: В. Н. Горегляд. Памяти Г.Г.Свиридова // Знакомьтесь — Япония. 19. М., 1998. С. 142—144.
Публикации
[1982]
Свиридов Г. Г. К идеологической интерпретации «Повествования, собранного в Удзи» («Удзисюи моногатари»), Япония, XIII в. // Страны и народы Востока. Выпуск XXIII. Дальний Восток (История, этнография, культура). М.: Наука, ГРВЛ, 1982. С. 142—158.
[1981]
Свиридов Г. Г. О некоторых особенностях «Хоссинсю» («Собрание о духовном прозрении», Япония, XIII в.) // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XV годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). Декабрь 1979. Часть 1(2). М.: Наука, ГРВЛ, 1981. С. 47—50.
[1979]
Свиридов Г. Г. Ирония в сэцува: частный прием или стилеобразующая концепция? // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XIV годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). Декабрь 1978 г. Часть 2. М.: Наука, ГРВЛ, 1979. С. 206—211.
[1977]
Свиридов Г. Г. О механизме художественного воздействия сэцува (на примере «Повествования, собранного в Удзи») // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XIII годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (краткие сообщения). Октябрь 1977 г. М.: Наука, ГРВЛ, 1977. С. 142—145.
Свиридов Г. Г. Принцип «дхвани» в построении «Повествования, собранного в Удзи» // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XII годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (краткие сообщения). Ч. 2. М.: ГРВЛ, 1977. С. 209—216.
[1970]
Свиридов Г. Г. «Повести, собранные в Удэн» («Удзи-сюи моногатари») – памятник японской литературы XIII века // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. VI годичная научная сессия ЛО ИВ АН, посвященная 100-летию со дня рождения В.И.Ленина. Апрель 1970 года. М.: ГРВЛ, 1970. C. 126—128.
[1969]
Свиридов Г. Г. О двух мифах из «Кодзики» («Летопись древних дел», Япония, VIII в. н.э.) // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. Краткое содержание докладов V годичной научной сессии ЛО ИВ АН. Май 1969 года. Л., 1969. C. 110—112.
|