|
Карасима Сэйси 辛嶋? 静志 [11.09.1957, Оита, Япония — 23.07.2019, Токио], японский китаевед,
санскритолог, буддолог. Окончил факультет литературы Токийского университета (1980); получил
степень магистра в области буддологии на факультете культурологии (1983); в 1983–1985 аспирант того же факультета; в 1989–1991 аспирант факультета восточных языков Пекинского университета; PhD (1991), тема диссертации «Текстологический анализ китайских версий
Лотосовой сутры — в контексте санскритской и тибетской версий» (“The Textual
Study of the Chinese Versions of the Saddharmapuṇḍarīkasūtra – in the Light of the
Sanskrit and Tibetan Versions”).
В 1985–1987 изучал пали и пракриты на восточном факультете Кембриджского университета
под руководством проф. К. Р. Норманна, в 1987–1988 — китайскую философию в Пекинском университете. В 1988–1989 науч. сотр. института Южной Азии Пекинского университета.
В 1991–1994 изучал индологию в Университете Фрейбурга под руководством проф.
Оскара фон Хинюбера. В 1992–1997 науч. сотр. института стран Востока (Eastern
Institute) в Токио. В 1994–1997 внештатный сотр. НИИ Shinshū Otaniha в Киото.
Доц. (1997), проф. (1999), директор (2011) Междунар. НИИ буддологии Университета
Сока (IRIAB), Токио. Проф. (по совместительству) в Центре китайской лингвистики (Centre for Chinese Linguistics) Пекинского университета (с 2003); внештатный сотр.
SCASSS (с 2005). В 2009 приглашенный проф. в Collège de France.
Область научных интересов — ранние буддийские произведения, относящиеся
к Махаяне. Особое внимание уделял различным версиям Лотосовой сутры
(Saddharmapuṇḍarīkasūtra) и Праджняпарамиты (Prajñāpāramitā). Широко обращался к санскритским фрагментам из Центральной Азии, издал (с транслитерацией и факсимиле) санскритские фрагменты коллекции Британской библиотеки
и Сериндийского фонда ИВР РАН. Исследования материалов Сериндийского
фонда проводил в сотрудничестве с М. И. Воробьевой-Десятовской.
Награжден премией Фридриха Веллера Саксонской академии наук (2013).
Опубликовано 12 монографий и более 100 статей.
Основные работы: A Glossary of Dharmarakṣa’s Translation of the Lotus Sutra
正法華經詞典. Tokyo: IRIAB, 1998 (Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica I);
A Glossary of Kumārajīva’s Translation of the Lotus Sutra 妙法蓮華經詞典. Tokyo:
IRIAB, 2001 (Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica IV); A Trilingual Edition of
the Lotus Sutra — New Editions of the Sanskrit, Tibetan and Chinese Versions // Annual
Report of IRIAB. Vol. VI. 2003. P. 85–182, vol. VII. 2004. P. 33–104, vol. VIII. 2005.
P. 105–189, vol. IX. 2006. P. 79–88; Buddhist Manuscripts from Central Asia: The British
Library Sanskrit Fragments. Vol. I / Ed. by Seishi Karashima and Klaus Wille. Tokyo:
IRIAB, 2006; Buddhist Manuscripts from Central Asia: The British Library Sanskrit Fragments.
Vol. II, 2 parts / Ed. by Seishi Karashima and Klaus Wille. Tokyo: IRIAB, 2009;
A Glossary of Lokakṣema’s Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñaparamita 道行般若經詞.
Tokyo: IRIAB, 2010 (Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica XI); A Critical Edition
of Lokakṣema’s Translation of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā 道行般若經校注.
Tokyo: IRIAB, 2011 (Bibliotheca Philologica et Philosophical Buddhica XII); Die Abhisamācārikā Dharmāḥ: Verhaltensregeln für buddhistische Mönche der Mahāsāṃghika-Lokottaravādins,
herausgegeben, mit der chinesischen Parallel version verglichen, übersetzt
und kommentiert, unter Mitwirkung von Oskar von Hinüber. Band I, II, III (Grammatik,
Glossar und Anhänge). Tokyo: IRIAB, 2012 (Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica
XIII); Buddhist Manuscripts from Central Asia: The British Library Sanskrit Fragments.
Vol. III, 2 parts / Ed. by Seishi Karashima, Jundo Nagashima and Klaus Wille.
Tokyo: IRIAB, 2015; Buddhist Manuscripts from Central Asia: The St. Petersburg Sanskrit
Fragments. Vol. I / Ed. by Seishi Karashima and Margarita I. Vorobyova-Desyatovskaya.
Tokyo: IRIAB, 2015.
О. В. Лундышева
Публикации
[2015]
Buddhist Manuscripts from Central Asia. The St. Petersburg Sanskrit Fragments. Volume I / Editors-in-chief: S.Karashima and M.I.Vorobyova-Desyatovskaya. Foreword by I.F.Popova. Tokyo, 2015.
|