|
|
|
|
Mongolica. Том XXIV, 2021, №4. Посвящается 220-летию со дня рождения Осипа Михайловича Ковалевского (1801–1878) / Главный редактор И. В. Кульганек. Секретарь Д. А. Носов, помощник секретаря М. А. Козинцев. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2021. 96 с. ISSN 2311-5939.
НАУЧНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ О. М. КОВАЛЕВСКОГО
Н. Г. Альфонсо. «Буддийская космология» О. Ковалевского и «Учение о мире» Васубандху — 5
В данной статье проводится сравнительный анализ двух памятников, освещающих вопросы буддийской космологии: третьего раздела трактата Васубандху «Абхидхармакоша» V в. н. э. — «Лока-нирдеша,
или Учение о мире» и «Буддийской космологии» О. Ковалевского (начало XIX в.). Текстологический разбор этих произведений и сопоставление ключевых парадигм показывают, что основным источником «Буддийской космологии» О. Ковалевского является трактат Васубандху «Учение о мире». Сохраняется схема
деления вселенной на три мира, а также перечень областей или местопребываний внутри миров. Точно
повторяются термины, соответствующие уровням бытия, географические названия, расстояния и размеры
физических объектов. При этом изложение О. Ковалевского отличается большим количеством дополнительных сюжетов из позднебуддийской и индуистской мифологии; эзотерическим аспектам устройства
вселенной, на которых акцентировал внимание Васубандху, придается минимальное значение.
Ключевые слова: О. Ковалевский, буддийская космология, Васубандху, буддийская вселенная, Абхадхармакоша, учение о мире
О. Н. Полянская. История востоковедения на страницах корреспонденции монголоведа О. М. Ковалевского (1801–1878) — 16
В статье представлена корреспонденция Осипа Михайловича Ковалевского — выдающегося ученого-
монголоведа. Интересны письма английского миссионера Роберта Юелля к ученому, рассказывающие о
тесном сотрудничестве между исследователями монгольского языка. В некоторых современных работах
по истории английской миссии в Сибири утверждается, что при подготовке Ковалевским его работ по
монгольскому языку имело место именно сотрудничество, а не заимствование трудов миссионера. Кроме
того, изучая эпистолярное наследие О. М. Ковалевского, удалось обнаружить еще одно имя в истории
российского монголоведения — ученика Осипа Михайловича по Казанскому университету Н. Навроцкого.
В данной статье публикуются письма-отчеты О. М. Ковалевского о занятиях Н. Навроцкого, оставленного
при кафедре монгольского языка. Отчеты являются фактически единственным источником по биографии
малоизвестного исследователя истории и культуры монгольских народов. Выдержки из писем протоиерея
Константина Стукова, ламы и преподавателя практических занятий по монгольскому языку и в университете, и в гимназии Казани Галсана Никитуева, историка Востока Василия Григорьева свидетельствуют о
ценности трудов О. М. Ковалевского и его роли в становлении научного монголоведения.
Ключевые слова: монголоведение, Казанский университет, О. М. Ковалевский, И. Я. Шмидт, Н. Навроцкий, Р. Юелль, В. В. Григорьев, К. Стуков
ИСТОРИЯ, ИСТОРИОГРАФИЯ, ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ
А. Д. Цыбиктаров, Э. О. Хакимова. Деятельность Императорского Русского географического общества по изучению бронзового и раннего железного веков Монголии (70-е гг. XIX — начало XX в., источниковедческий аспект) — 25
В статье рассматривается вклад ИРГО в открытие памятников бронзового и раннего железного веков
Монголии и формирование источниковедческого фонда по ним. Охарактеризована деятельность Г. Н. Потанина, Н. М. Ядринцева, С. М. Дудина, Д. А. Клеменца, В. В. Радлова, В. А. Обручева, А. М. Позднеева и
А. Н. Казнакова по изучению херексуров, оленных камней и плиточных могил на территории Западной,
Центральной и Северной Монголии. Приведены статистические данные по вкладу этих ученых в формирование источниковедческой базы по ним: выявление 692 херексуров на 117 могильниках, 6 могильников
плиточных погребений (не менее 7 могил) и 28 оленных камней. Освещены и другие стороны работ
исследователей: описание и составление планов памятников, сопровождающих их жертвенников и поминальников, зарисовки, фотографирование объектов, сбор сведений местного населения о них.
Ключевые слова: Центральная Азия, ИРГО, экспедиции, открытия, бронзовый и ранний железный
века, источниковедение, херексуры, оленные камни, плиточные могилы
ФИЛОЛОГИЯ
А. V. Zorin. Ivan Minayev and “Heart of Darkness”: an Indological dimension of J. Conrad’s tale — 33
This paper proposes a hypothesis that the image of the young Russian sailor in J. Conrad’s tale “Heart of
Darkness” partially relates to the outstanding Russian Buddhologist I. P. Minayev. The first factor behind this idea
was their common Tambov origin. This choice of the birth-place for a fictional character created by a foreign
author (albeit connected with Russia) requires an explanation. While external features of the Russian sailor do not
correspond to Minayev’s portrait, a number of other details could be based on personal impression made by him
on Conrad in early January 1886 in Calcutta. The latter could witness conversation(s) between Minayev and
several British officials at the Bengal Club. As follows from Minayev’s diary, they discussed issues related to
Indian religions (including the role of charismatic leaders in the genesis of religious movements) and political
topics such as the British suppression of Burmese resistance. Minayev’s main subjects of interest — Buddhism
and Indian manuscripts — could be touched upon, too. This paper attempts to find traces of their talk(s) in “Heart
of Darkness” and its Russian character. The suggested hypothesis explains use of the iconography of the Buddha
in Conrad’s tale and proposes a new interpretation of its title.
Key words: I. P. Minayev, expedition to India and Burma, Bengal Club, J. Conrad, “Heart of Darkness”,
Buddhism
Э. Вандан. Семантические особенности монгольского перевода романа Ф. М. Достоевского «Идиот» — 40
В статье рассматривается монгольский перевод романа Ф. М. Достоевского «Идиот», представленный
Ц. Гомбосурэном в 2014 г. Повышенное внимание уделяется специфике переводческих стратегий, а также
выявлению семантических особенностей текста перевода. Помимо этого впервые приводятся факты истории рецепции Достоевского в Монголии. Актуальность данной работы связана, с одной стороны, с возросшим интересом исследователей к проблеме межкультурной коммуникации и вопросам языкового и культурного взаимодействия при переводе, а с другой — с тем, что в настоящее время изучение литературных
взаимосвязей России и Монголии в целом и переводов русской классической прозы (в том числе текстов
Достоевского) в частности не получает должного внимания в научных исследованиях.
Ключевые слова: Достоевский, «Идиот», диалог культур, русская литература, монгольский перевод,
переводная литература, семантика
А. С. Донгак. Новые полевые данные по фольклору и традиционной обрядности народов Западной Монголии (хотоны, урянхайцы и тувинцы) — 46
Статья написана на основе полевых данных, собранных в 2015 г. в ходе экспедиционного проекта
РГНФ-РФФИ № 15-04-18003 е «Малочисленные этносы тюркского происхождения (хотоны, урянхайцы
Монголии и тувинцы Китая): духовная и материальная культура». В рамках вышеназванного проекта
РГНФ в 2015 г. состоялись две экспедиции: 1) с 15 по 24 июля в сумонах Монх-Хайрхан, Дуут Ховд
аймака и сумоне Тариалан Увс аймака Монголии; 2) с 21 по 28 сентября в сумонах Алтанцогц и Цэнгэл
Баян-Олгий аймака. Выбор места для проведения экспедиции обусловлен тематикой исследования, а также хорошо сохранившейся самобытностью традиций местного населения. Неоценимую помощь в работе
экспедиций оказали доцент кафедры археологии университета г. Ховд, доктор (Ph. D), Ч. Монхбаяр, заведующий сектором монголоведения ТИГИ, кандидат филологических наук Бадарч Баярсайхан и научный
сотрудник Баян-Олгийского научного центра Академии наук Монголии, магистр Б. Жаргалсайхан. Материалы экспедиции имеют прикладное значение при изучении этнической истории, языковых контактов и
региональных этнокультурных традиций тюрко-монгольских народов, первые результаты экспедиции были апробированы в материалах конференций в Монголии и Тыве, а настоящая статья является продолжением публикации «Этнокультурные традиции урянхайцев Монголии: современная ситуация (на материале
полевых исследований)» в журнале ВАК «Азия и Африка сегодня».
Ключевые слова: Западная Монголия, экспедиция, урянхайцы, хотоны, тувинцы
АРХИВЫ МОНГОЛОВЕДОВ
С. С. Сабрукова. Страницы истории отечественного монголоведения: из воспоминаний Г. И. Михайлова (1909–1986) — 54
Статья посвящена мемуарам монголоведа XX в. Г. И. Михайлова о своих учителях и коллегах Б. Я. Владимирцове, Г. Е. Грумм-Гржимайло, А. В. Бурдукове, С. А. Козине, Н. Н. Поппе и Г. Н. Румянцеве. Мемуары были выявлены в личном фонде Н. П. Шастиной в Архиве востоковедов ИВР РАН. Г. И. Михайлов
определяет свои воспоминания как заметки об известных личностях русского востоковедения, в них описаны реалии жизни того времени, личный взгляд автора на разные события в жизни его «героев». Хронологически они охватывают более сорока лет, с 1926 по 1967 г. Текст мемуаров написан живым языком,
интересно и увлекательно, с использованием формы речи –– диалога.
Ключевые слова: Б. Я. Владимирцов, Г. Е. Грумм-Гржимайло, А. В. Бурдуков, С. А. Козин, Н. Н. Поппе,
Г. Н. Румянцев
СМЕЖНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Ю. А. Иоаннесян. Некоторые аспекты сходства и отличия в учении между шейхизмом и исмаилизмом (по материалам персоязычных исмаилитских источников) — 64
В статье рассматривается в сравнительном ключе ряд принципиальных положений двух учений в
шиитском исламе — исмаилизма и шейхизма. Это прежде всего концепция имамата и «теория циклов» в
религиозной истории человечества. В процессе их сопоставительного анализа на основе разнообразных
источников для изучения указанных двух учений — оригинальных трудов принадлежащих к ним мыслителей, а также работ ученых-востоковедов автор приходит к выводу, что, несмотря на кажущееся сходство отдельных важных положений исмаилизма и шейхизма, а также использование совпадающей или
близкой терминологии при их изложении, между этими учениями имеются и существенные различия.
Ключевые слова: исмаилизм, шейхизм, шиитские учения, сравнительный анализ религиозных учений
Д. А. Костандян. Терминологическая система современной арабской музыки — 75
Данная работа направлена на всестороннее изучение терминологической системы современной арабской музыки. Она содержит историографическую заметку о средневековых текстах, которые сформировали основной лексический корпус арабского музыкального языка, а также анализ основных терминов и
понятий, используемых сегодня в музыкальной практике в странах арабского Востока. Кроме того, в работе исследуется степень взаимовлияния западной и восточной музыкально-терминологических систем.
На основе теоретических трактатов разных эпох, современных учебников и пособий по музыке рассматриваются ключевые явления арабской профессиональной музыки, такие как макамы и таксим, в контексте
музыкального знания и лингвистики.
Ключевые слова: макамы, восточные лады, аль-Фараби, аль-Урмави, арабская музыкальная терминология
А. А. Туранская, М. А. Козинцев. Эстампажи надписи Моюн-чора в коллекции Института восточных рукописей РАН — 89
Статья содержит краткое описание эстампажей «Селенгинского камня» (памятника Моюн-чору),
хранящихся в Фонде Центральной Азии и Сибири Института восточных рукописей РАН под шифрами
ЦАС 508–528. Вплоть до недавнего времени считалось, что эстампажи из коллекции ИВР РАН были
сделаны финским лингвистом и дипломатом Г. Й. Рамстедтом. Однако анализ техники их изготовления и
сравнение эстампажей данной надписи с оттисками других эпиграфических памятников из коллекции
института дают основание считать их изготовителем другого известного исследователя — В. Л. Котвича.
Сведения Г. Й. Рамстедта об истории открытия и начального периода изучения надписи косвенно подтверждают данную точку зрения.
Ключевые слова: древнетюркская руническая письменность, Г. Й. Рамстедт, В. Л. Котвич, Фонд Центральной Азии и Сибири, Институт восточных рукописей РАН
IN MEMORIAM
Ушел Марк Исаакович Гольман (ред. коллегия) — 95
PDF-файлы Полный текст выпуска
Ключевые слова Ковалевский, Осип Михайлович
|
|
|
Случайная новость: Объявления |
31 января 2024 г. (среда) в 14:00 состоится заседание Ученого Совета, посвященное 80-летию полного освобождения Ленинграда от фашистской блокады. |
Подробнее...
|
|
|
|
|