В русской литературе имеется очень мало сведений об Антоне Шифнере (1817—1879) — востоковеде широкого профиля, уделявшем особое внимание индологии и тибетологии, ученике и коллеге В.П.Васильева. Именно благодаря ему Европа узнала о работах В.П.Васильева, которые Шифнер переводил на немецкий язык. Однако между учеными возник конфликт, в результате которого имя Шифнера впоследствии в литературе по истории российского востоковедения замалчивалось. Причины этого конфликта обнаруживаются в письмах Шифнера, адресованных немецким ученым. В настоящий момент оригиналы этих писем хранятся в Рукописном отделе Берлинской Государственной библиотеки и являются документальным свидетельством отношений между российскими востоковедами конца XIX в. В статье публикуются тексты писем и их перевод на английский язык.