Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописные сокровища
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Работа с рукописями
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
Противодействие коррупции
IOM (eng)
  Версия для печати

Музраева Д.Н. Тибето-монгольская повествовательная литература ХVII-ХVIII вв. (Переводные письменные памятники на монгольском и ойратском языках). Элиста: ЗАОр «НПП „Джангар“», 2013. 150 с.


В книге рассматриваются вопросы истории средневековой монгольской литературы, основу которой составляют переводные письменные памятники, постоянно привлекающие внимание специалистов по монгольским языкам и литературе монгольских народов. В исследовании анализируются такие образцы переводной литературы, как «Сутра о мудрости и глупости» (или «Море притч»), «Повесть о Лунной кукушке», «Комментарий к нитишастре, именуемой „Капля, питающая людей“» и др., а также тибетские первоисточники, взятые за основу монгольских и ойратских переводов и комментариев.

Автор рассматривает принципы и правила перевода буддийских литературных текстов с тибетского языка на монгольский, зафиксированные в лексикографическом труде «Источник мудрецов», затрагивает вопросы тибетского стихосложения и передачи тибетского стихотворного текста в монгольских и ойратских переводах. В книге дается анализ переводческой техники авторов, чья литературная деятельность проходила в период ХVII—ХVIII вв. Среди них Ширээт-гуши-цорджи (конец XVI — начало XVII в.), Тойн-гуши (начало XVII в.), Зая-пандита Намкай Джамцо (1599—1662), Дай гуши Агвандампил (1700—1780) и др. К сопоставительному анализу привлекается также перевод калмыцкого буддийского священнослужителя Тугмюд-гавджи (О. М. Дорджиева) (1887—1980).

В работе приводятся материалы архивных фондов, открывающие перспективы для дальнейших исследований истории буддийской литературы у монголоязычных народов, археографии и истории издания отдельных памятников, практики работы переводчиков на монгольский и ойратский языки. В издание включены приложения — колофоны к «Сутре о мудрости и глупости», авторами которых являются Ширээт-гуши-цорджи и Тойн-гуши.

Книга адресована востоковедам-филологам (монголоведам, ойратоведам), историкам литературы народов Центральной Азии, буддологам, а также всем тем, кто интересуется проблемами монгольской и калмыцкой литературы.

PDF-файлы

Аннотация, Введение, Глава 1: часть, Summary, Содержание

Ключевые слова


Зая-пандита
литература монгольская
литература ойратская
«Море притч»
переводы монгольские
«Сутра о мудрости и глупости»
Тойн-гуши
Ширээт-гуши-цорджи

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций10970
Монографий1594
Статей9118
b_mikhailova_1982.jpg
Случайная новость: Объявления
14-15 ноября 2023 г. в ИВР РАН пройдет первая всероссийская научная конференция молодых востоковедов «Армия и военные традиции на Ближнем Востоке». Предлагаем вашему вниманию программу.
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov


beacon typebeacon type