Мори М. Бёгю-каган и Поцзюй / Перевод с английского А.Г.Сазыкина // Turcologica 1976. К семидесятилетию академика А.Н.Кононова. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1976. С. 284—290.
В надписи Тоньюкука встречается имя, которое можно транскрибировать как bögqγn (или bügqγn, стк. 34, сев. сторона) или bgüqγn (стк. 50, южн. сторона). В. Томсен в первом случае читает это имя как bög qaγan, а во втором как bögü gaγan, считая первое написание искаженной формой второго, и отождествляет носителя этого имени с Поцзюем, сыном Мочжо (Капаган-кагана), упоминаемым в китайских источниках. После этого объяснение, предложенное Томсеном, становится общепризнанным...