Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописные сокровища
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Работа с рукописями
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
Противодействие коррупции
IOM (eng)
  Версия для печати

Меньшиков Л. Н. Об особенностях транскрипций в переводах Сюань-цзана // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XIX годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). 1985 г. Часть 1. М.: Наука, ГРВЛ, 1986. С. 218—221.


Вопросы транскрипции некитайских слов (имен, топонимов, терминов) в переводах буддийских сочинений на китайский язык рассматривались в работах разных авторов (Б.Кардгрен, Ли Жун, Ван Ли, Тодо Акиясу, Чжоу Фа-гао и др.) главным образом в целях реконструкции звучания слогов китайского языка в те или иные периоды его истории. Успехи этой работы, в которой сочетаются различные методы — от реконструкций по рифмам до реконструкций по иноязычным транскрипциям китайских текстов — общеизвестны, общепризнаны...

К содержанию выпуска...

PDF-файлы

Полный текст статьи

Ключевые слова



На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций10970
Монографий1594
Статей9118
ar_iakerson_2005.jpg
Случайная новость: Объявления
23—26 мая 2023 г. в Санкт-Петербурге пройдут Сорок четвертые (XLIV) Зографские чтения «Проблемы интерпретации традиционного индийского текста». Предлагаем вашему вниманию программу конференции.
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov


beacon typebeacon type