|
|
|
|
Арабская Псалтырь: Приложение в факсимильному изданию Рукописи А 187 (Арабская петербургская лицевая Псалтырь) из собрания Института востоковедения РАН (Санкт-Петербургский филиал) / Подг. Вал.В.Полосин, Н.И.Сериков, С.А.Французов: Под общ. ред. Н.И.Серикова. - СПб.; Воронеж: «Кварта», 2005. — 216 с. 44 ил. — (Серия «Mirabilia»).
Издание содержит научное описание рукописи и иллюстраций Арабской петербургской лицевой Псалтыри с приложением текстологических и лингвистических комментариев, а также включает обширные сведения о значении псалтыри в истории христианской культуры и в частности у арабов-христиан.
Для востоковедов и всех интересующихся историей христианской культуры.
Предисловие
Арабская христианская лицевая рукопись псалмов Давида (далее Арабская петербургская лицевая Псалтырь) хранится в рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения Российской Академии наук под шифром А 187.
Настоящее факсимильное издание одного из величайших памятников мировой литературы — замечательное событие российской культурной жизни. Псалтырь в арабском переводе издается в России впервые. Ее перевод был выполнен с греческого языка в первой половине 11 в. антиохийским дьяконом Абдаллахом ибн ал-Фадлом, видным средневековым писателем. Антиохийская православная церковь, патриаршая кафедра которой с 14 в. находилась в Дамаске, сыграла важную роль в развитии православия на Востоке. Начиная с 15 в. ее иерархи тесно взаимодействовали с Россией и принимали активное участие в русской церковной жизни.
Арабская петербургская лицевая Псалтырь была переписана в 1648 г. в сирийском городе Алеппо — в одном из центров восточного православия. Переписчик и иллюстратор рукописи — выдающийся переводчик, каллиграф, иконописец и миниатюрист Юсуф ал-Мусаувир. Будучи современником, учеником и сотрудником патриарха Макария ибн аз-Заима, Юсуф активно участвовал в движении арабского православного возрождения 17 в., которое иначе называется Мелькитский ренессанс или, по-арабски, — ан-Нахда. Кисти и перу Юсуфа принадлежат десятки икон, фресок и рукописей, ныне украсивших многие книжные и художественные хранилища мира.
В Россию Арабская петербургская лицевая Псалтырь попала в начале 19 в. в составе коллекции, приобретенной у известного французского дипломата, востоковеда и собирателя древностей Жана-Батиста-Луи-Жака Руссо. Эта и многие другие рукописи положили начало собранию манускриптов Азиатского музея, впоследствии Института востоковедения РАН.
Попечитель настоящего издательского проекта — финансово-строительная компания «МостГеоЦентр» (Москва). Особое место в ее благотворительной деятельности занимают программы, направленные на развитие российской культуры и сохранение национальных ценностей. Оказывая финансовую поддержку музеям, издательствам, научным коллективам и отдельным авторам, работники компании наследуют славным традициям отечественного меценатства, цель которого точно определил Павел Михайлович Третьяков: «Моя идея была с самых ранних лет наживать для того, чтобы нажитое от общества вернулось бы также обществу в каких-либо полезных учреждениях».
PDF-файлы Аннотация, Предисловие, Слова благодарности, История приобретения Арабской петербургской лицевой Псалтыри, Содержание
Ключевые слова коллекция ИВР РАН: факсимиле
|
|
|
Случайная новость: Объявления |
6 ноября 2024 г. в ИВР РАН состоится конференция, посвященная 90-летию со дня рождения А.П. Терентьева-Катанского (1934-1998). |
Подробнее...
|
|
|
|
|