Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописные сокровища
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Работа с рукописями
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
Противодействие коррупции
IOM (eng)
  Версия для печати

Бескровный В. [Рец.:] Новые переводы на хинди: मज्झिमनिकाय (Majjhima Nikāya) / Пер. सांकृत्यायन (Samkrityāyan) // Библиография Востока. Выпуск 8‒9 (1935). М.; Л.: Издательство Академии наук СССР, 1936. С. 125—127.


Вплоть до начала XIX столетия литература хинди была преимущественно литературой поэтической, пользующейся в зависимости от рода сочинения различными диалектами. Развитие прозы на хинди началось лишь в начале XIX столетия и с большими затруднениями подвигалось вперед, вырываясь из традиционных форм поэтического языка и оттесняя диалект брадж, бывший до тех пор преобладающим языком литературы. Особенно затруднительно было развитие научной и публицистической литературы, не находившей себе как форм, так и терминологии. Для того состояния, в котором находится литература хинди в настоящее время, показательно, что всего два года назад можно было ставить вопрос о сотне лучших книг на хинди. В 1932 г. литератор Такаруджи написал обзор «100 лучших книг на хинди», где отмечал бедственное, застойное положение литературы хинди. Характерно, что в обзоре наиболее богатым оказался раздел, посвященный рассмотрению поэтических произведений, а научная литература вовсе не упоминалась...

К содержанию сборника...

PDF-файлы

Полный текст статьи

Ключевые слова



На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций10970
Монографий1594
Статей9118
b_shiffmann_1986.jpg
Случайная новость: Объявления
8 и 10 апреля 2024 г. в ИВР РАН пройдет XLVI Cессия петербургских арабистов.
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov


beacon typebeacon type