Климов В. Ю. Письма Высокомудрого Рэннё (тетрадь четвертая, письма первое—седьмое). Предисловие, перевод с японского языка и комментарии // Письменные памятники Востока, том 13, №4(27), 2016. С. 24—42.
Письма Рэннё, известные в традициях храма Хигаси Хонгандзи под названием о-фуми, а в традициях Ниси Хонгандзи как гобунсё, стали каноническим текстом для последователей школы «Дзёдо синсю». Наследники Рэннё из более чем 200 посланий отобрали 80, составивших собрание из пяти тетрадей, именуемых последователями храма Хигаси Хонгандзи дзёнай офуми, а последователями Ниси Хонгандзи — дзёнай гобунсё. Четвертая тетрадь состоит из 15 писем, расположенных в хронологическом порядке. В настоящей публикации представлены переводы первых семи посланий. Они были написаны между 22 января 1477 г. и 9 декабря 1484 г. Послания можно рассматривать как средство передачи простым людям сущности учения Синрана понятным языком позднего японского средневековья. Перевод на русский язык семи писем из четвертой тетради публикуется впервые. Основная цель переводчика была донести как можно точнее и правильнее слова Рэннё.
3 октября 2023 г. в Конференц-зале СПбФ ИИЕТ РАН состоится заседание Круглого стола «Наследие П.К. Козлова в собраниях музеев, архивов и библиотек (к 160-летию П.К. Козлова)». Предлагаем вашему вниманию программу.