|
|
|
|
Mongolica. Том XXII, 2019, №1: Посвящается 120-летию со дня рождения монголоведа
Л. С. Пучковского / Главный редактор И. В. Кульганек. Секретарь Д. А. Носов. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2019. 106 с. ISSN 2311-5939.
Издание имеется в продаже
СОДЕРЖАНИЕ
Леонид Сергеевич Пучковский — жизненный путь и научное наследие (Н. С. Яхонтова, И. В. Кульганек, А. В. Зорин, Д. А. Носов) — 6
Приложения (подгот. к публ. Н. С. Яхонтова, И. В. Кульганек) — 16
Список трудов Л. С. Пучковского (сост. Н. С. Яхонтова) — 28
ИСТОРИОГРАФИЯ, ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ, ЭТНОГРАФИЯ
Е. В. Асалханова. Художник Санкт-Петербургского буддийского храма О. Б. Будаев (1887–1937) — 32
Статья представляет собой значительно дополненный вариант доклада «К вопросу о реконструкции
биографии и атрибуции произведений художника Санкт-Петербургского буддийского храма О. Б. Будаева
(1887–1937)», прочитанного 16 октября 2015 г. на Международной научно-практической конференции «К
100-летию Санкт-Петербургского храма Дацан Гунзэчойнэй», проходившей в Государственном Эрмитаже.
Статья посвящена исследованию жизни и творческого пути выдающегося бурятского художника, буддийского ламы Осора Будаевича Будаева. Подчеркивается его роль в создании оформления буддийского
храма «Дацан Гунзэчойнэй» в Санкт-Петербурге. Осор Будаев написал храмовые репрезентативные иконы
для дацана (икону-танка «Колесо жизни» (санскр. бхавачакра, бурят. Сансарын хурдэ, Колесо Сансары) и
серию монументальных икон-танка с изображением шестнадцати архатов, учеников Будды Шакьямуни).
В статье высказано предположение о том, что хранящиеся в Государственном музее истории религии в
Санкт-Петербурге иконы-танка с изображением шестнадцати архатов могут принадлежать кисти О. Б. Будаева. Долгое время считалось, что местонахождение этих икон, написанных им для Ленинградского
буддийского храма, неизвестно. В статье высказывается гипотеза о том, что создание художником композиции «Сансарын хурдэ» относится к раннему периоду творчества художника. Автор высказывает
предположение о том, что художник мог участвовать в создании полихромно расписанной деревянной
резьбы в буддийском храме в Санкт-Петербурге. В статье также акцентируется внимание на художественном анализе некоторых других произведений О. Б. Будаева, созданных им в период работы в Музее
истории религии и атеизма в Ленинграде, в Музее революции, по заказу Центрального антирелигиозного
музея (Москва), —выдающихся образцов бурятского буддийского искусства первой половины XX в.
Анализируются их композиционное, графическое и цветовое решения, интерес художника к особенностям
европейской художественной системы, в работах сочетаются элементы традиционной буддийской
живописи (техника исполнения минеральными красками, характерное внимание к деталям) и европейской
линейной и воздушной перспективы.
Ключевые слова: архитектура и изобразительное искусство северного буддизма, Санкт-Петербургский буддийский храм, монументальная живопись, живопись танка, бхавачакра, шестнадцать архатов,
Бурятия, О. Б. Будаев
А. В. Зорин, А. А. Сизова. О коллекции книг и изобразительных материалов, привезенных Б. Я. Владимирцовым в 1926 г. из Пекина — 45
Статья вводит в научный оборот новые данные о т. н. Пятой коллекции Б. Я. Владимирцова в составе
Монгольского фонда Азиатского Музея (ИВР РАН). Обнаруженные в СПбФ АРАН и в Архиве ОРД ИВР
РАН документы, касающиеся ее передачи, позволили установить, что материалы, привезенные Б. Я. Владимирцовым из Пекина в 1926 г., не ограничивались шестнадцатью единицами хранения, зафиксированными в работах Л. С. Пучковского и А. Г. Сазыкина (у последнего одна единица хранения оказалась
неучтенной). Полный список включал в себя 43 пункта: рукописи, ксилографы, литографии, «импринты»
на монгольском и маньчжурском языках, а также билингвы и трилингвы; изобразительные материалы.
Кроме того, нами было обнаружено, что в 1927 г. Б. Я. Владимирцов передал в Азиатский Музей еще семь
предметов.
Ключевые слова: Б. Я. Владимирцов, монгольские книги, иконы, коллекция Азиатского Музея
Л. В. Курас, И. С. Цыремпилова. Религия как публичное пространство политики. Размышления историографов по поводу монографии Орловой К. В. «Христианизация калмыков в контексте внутренней и внешней политики России (середина XVII — начало XX в.)». М.: ИВ РАН, 2018. 400 с. — 49
Основой для историографических размышлений авторов статьи стала монография известного ученого-
религиоведа К. В. Орловой, посвященная проблеме христианизации калмыков. Заслуга автора заключается в том, что деятельность Русской православной церкви (РПЦ) в исследовании неотделима от внутренней и внешней политики Российской империи. Более того, она является проводником и идеологом в
осуществлении инкорпорации калмыков в публичное пространство политики.
Одновременно с анализом монографии авторы рассматривают состояние современной историографии
проблемы миссионерства РПЦ в отношении монгольских народов, предполагая возможность продолжения
исследования.
Ключевые слова: Российская империя, религия, христианизация калмыков, Русская православная
церковь, православная миссия, монгольские народы, социокультурная интеграция
ФОЛЬКЛОРИСТИКА
Т. Г. Басангова. Кот/кошка в калмыцком фольклоре — 55
В статье приведена краткая характеристика образа кота в калмыцком фольклоре, отраженного в
некоторых повествовательных жанрах — мифах, сказках, пословицах.
Ключевые слова: кот/кошка, калмыцкий фольклор, миф, сюжет, зооним
СМЕЖНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ
О. В. Лундышева. Рукописи на тохарском Б из коллекции Березовского: фрагмент двуязычного текста «Уданаварги» — 58
Статья посвящена исследованию неопубликованного ранее небольшого фрагмента рукописи из Сериндийского собрания ИВР РАН, содержащей двуязычный (санскрит — тохарский Б) текст «Уданаварги».
В ней приводится полная транслитерация и транскрипция текста, а также реконструкция текста на
тохарском Б. Высказываются предположения относительно реконструкции полного листа потхи данной
рукописи.
Ключевые слова: «Уданаварга», двуязычные тексты на санскрите-тохарском Б, текстология, манускриптология
АРХИВЫ ВОСТОКОВЕДОВ
М. И. Тубянский. Некоторые проблемы монгольской литературы дореволюционного периода. Предисловие, подготовка переиздания, примечания, приложение Т. В. Ермаковой и Е. П. Островской — 64
Вниманию читателя предлагается переиздание одной из лучших монголоведческих работ ученого-
востоковеда широкого профиля Михаила Израилевича Тубянского (1893–1937), чья научная деятельность
с 1927 по 1936 г. протекала в МНР. В этой работе сформулированы методологические вопросы развития
монгольского литературоведения, проанализирован состав дореволюционного литературного наследия и
дана его классификация, впервые выстроенная в соответствии с системой монгольской культуры. М. И. Тубянский показал, что в феодальный период монгольскими авторами была создана крупная литература на
тибетском языке, занимавшая положение национальной литературной традиции и пользовавшаяся известностью в Центральной Азии. Работа была написана в качестве критического отклика на статью члена-
корреспондента АН СССР Н. Н. Поппе «Задачи и перспективы исследования монгольского языка и
литературы», опубликованную в третьем номере журнала «Современная Монголия» за 1935 г., и вышла в
свет в том же журнале с пометкой от редакции: «Печатается в дискуссионном порядке». В дальнейшем
она неоднократно характеризовалась авторитетными филологами-монголистами как обладающая значительной научной ценностью, но по политическим причинам оказалась на многие десятилетия фактически
выведенной из научного оборота. Настоящая публикация подготовлена по изданию: Тубянский М. И. Некоторые проблемы монгольской литературы дореволюционного периода // Современная Монголия. 1935.
№ 5 (12). С. 7–31.
Ключевые слова: Монголия, МНР, монгольская литература дореволюционного периода, М. И. Тубянский, Н. Н. Поппе, журнал «Современная Монголия», теоретические проблемы монгольского литературоведения
РЕЦЕНЗИИ И НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ
И. В. Кульганек. Круглый стол «Монголоведение в Санкт-Петербурге: ретроспектива и современность» — 87
НАШИ ЮБИЛЯРЫ
Юбилей историка и востоковеда Александра Ивановича Андреева (Т. И. Юсупова) — 89
К 70-летию С. Г. Батыревой, доктора искусствоведения, почетного члена Российской академии художеств, заслуженного деятеля искусств Республики Калмыкии (Е. В. Асалханова) — 91
IN MEMORIAM
Памяти Павла Леоновича Гроховского (В. Л. Успенский) — 93
ПЕРЕВОДЫ
В. Инжинаш. Палата красных слез. Роман. Главы двенадцатая, тринадцатая (перевод со старомонгольского Л. Г. Скородумовой) — 95
Информация об авторах — 105
PDF-файлы Полный текст выпуска
Ключевые слова Пучковвский, Леонид Сергеевич
|
|
|
Случайная новость: Объявления |
8 и 10 апреля 2024 г. в ИВР РАН пройдет XLVI Cессия петербургских арабистов. |
Подробнее...
|
|
|
|
|