Морозов Д. А. Некоторые особенности арабских переводов библейских текстов с греческого языка в контексте развития арабского литературного языка // Православный Палестинский сборник. Выпуск 35 (98): Сборник памяти Н. В. Пигулевской. СПб.: Дмитрий Буланин, 1998. С. 99—104.
Как известно, изучение арабской филологии в Европе практически
с самого начала было тесно связано с библеистикой и во
многом определялось ее потребностями. Арабская грамматика и
арабский словарь позволяли по-новому подойти к древнееврейскому
тексту Ветхого Завета, а отрывки арабских версий Библии общеизвестного
содержания в свою очередь давали удобную возможность
ознакомиться со строем языка и элементарным лексическим
запасом. Позднее отдельные арабские переводы библейских книг
дали важный материал для понимания текста и сохраняли это значение
вплоть до открытий конца XIX—середины XX в. ...
ИВР РАН проводит 29 октября с. г., во вторник, в Зеленом зале Ново-Михайловского дворца (Дворцовая наб., д. 18) научную конференцию, посвященную памяти Всеволода Львовича Вихновича (1937–2022). Предлагаем вашему вниманию программу.