Марр Н. Армянско-грузинские материалы для истории Душеполезной Повести о Варлааме и Иоасафе // Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества. Том одиннадцатый. 1897—1898. СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1899. С. 49—78.
Не раз высказывавшееся и у нас, и за границею desideratum
осуществлено: Ив. Ал. Джавахов дал (Зап. Вост. Отд., XI, стр. 1—48)
перевод грузинского извода Повести о Варлааме и Иоасафе, известного
под названием «Мудрость Балавара». Грузиноведам, однако, не следует
успокаиваться на этом: значение грузинского извода умаляется некоторыми
обстоятельствами, главным образом тем, что до сих пор не удается
разыскать список древнее XVIII-го века. Было бы очень желательно, если
уже нельзя доискаться древнего списка, по крайней мере найти в грузинских
же рукописях новые указания на существование этого памятника
в более древний период грузинской литературы...