[Bibliotheca Buddhica XX:] Тибетский перевод Abhidharmakoçakārikāḥ и Abhidharmakoçabhāṣyam сочинений Vasubandhu. Издал Ф. И. Щербатской. Пг.: [Типография Академии Наук], 1917. V, 1–96 с. (I); Л.: Изд-во АН СССР, 1930. 97–192 с. (II).
Сочинение «Abhidharmakoşa» состоит из кратких афоризмов, изложенных в стихотворной форме (karika) и толкования, развивающего содержание их (bhaşya).
Настоящее издание содержит тибетский перевод karika и bhaşya, печатаемый en regard, толкование под теми афоризмами, к которым оно относится, причем афоризмы выделены крупным шрифтом. Тибетский текст этот помещен в Данджурe по Пекинскому изданию: karika в т. 63, листы 1—27 и bhaşya в том же томе, листы 27 и след. Печатаемый текст основывается на сравнении Пекинского и Нартанского изданий и исправлениях, источником для которых послужила обширная литература комментариев. Настоящий выпуск Bibliotheca Buddhica содержит первую главу (koşa-sthāna) афоризмов и толкования…
(Глава публиковалась в два приема, в 1917 и 1930 гг., с единой пагинацией, при этом публикация осталась неоконченной).
11–12 марта 2024 г. в Институте восточных рукописей ИВР РАН состоится Первая всероссийская научная конференция «Гебраистическая сессия». Предлагаем вашему вниманию программу.