Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописные сокровища
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Работа с рукописями
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)
  Версия для печати

Trotsevich A.F. The Plots of Chinese Fiction In Korean Vernacular Novels // Literaru Migrators. Traditional Chinese Fiction In Asia (17-20th centuries). Ed. by C.Salmon. Beijing 1987. P. 85-105.


CONCLUSION

An attempt was made to outline some Korean vernacular novels, in which plots borrowed from the Chinese fiction are used. I dealt here only with the problem of the contents of literary works, trying to ascertain which elements of the Chinese plots were preserved in the Korean novels, which were changed and what was added to them by the Koreans. It must be said, that one can also observe phenomena of the kind described above in vernacular versions of the Korean literary works originally written in hanmun (classical Chinese written by Koreans). For instance, «The Nine Cloud Dream» by Kim Manjung (1637-1692) written in hanmun was circulated as a vernacular work for common people. That romance was not only shortened, but was also turned from a work of philosophic profundity into a piece of amusing reading.

The adduced instances allow me to draw the following preliminary conclusions: 1. the Korean translators of the Chinese xiaoshuo did not bother to give an exact rendering of the original text; 2. the Chinese work was changed and obtained the form of a vernacular novel of the kind popular among ill-educated readers; 3. such «translations» of the Chinese xiaoshuo were circulated in cheap edition as works of vernacular fiction. Thus they became the property of Korean literature for the common people; 4. It was not only a translation from one language to the other, but also a transformation from one genre to the other, as well as a bringing down from a higher to a lower level of literature.

PDF-файлы

Полный текст статьи

Ключевые слова


влияние китайское
литература корейская
роман корейский
сюжет

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций10968
Монографий1592
Статей9118
p_pps_96(33)_grushevoi_1998.jpg
Случайная новость: Объявления
5 февраля 2024 г. в 15:00 состоится заседание в рамках Дальневосточного семинара отдела Дальнего Востока ИВР РАН. С докладом «Сэндай и Россия: незримые связи (по материалам стажировки в университете Тохоку)» выступит с. н. с. отдела ДВ ИВР РАН В. В. Щепкин.
Подробнее...


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov


beacon typebeacon type