|
|
|
|
Mongolica. Том XXVI, 2023, №4. Посвящается 155-летию со дня рождения бурятского ученого и просветителя Базара Барадиевича Барадийна (1878–1937) / Главный редактор И. В. Кульганек. Секретарь Д. А. Носов, помощник секретаря М. А. Козинцев. СПб., 2023. 116 с. ISSN 2311-5939.
СОДЕРЖАНИЕ
Т. В. Ермакова. Жизненный путь и научные труды Базара Барадиевича Барадийна (1878–1937) — 5 Статья раскрывает ключевые события жизненного пути и вклад Б. Б. Барадийна (1878–1937) в изучение буддийского письменного наследия, пополнение коллекций Азиатского музея (ИВР РАН), формирование современной культуры бурятского этноса. Показана роль классиков российской буддологии Ф. И. Щербатского и С. Ф. Ольденбурга в становлении Б. Б. Барадийна как исследователя. Проанализированы опубликованные труды Б. Б. Барадийна, выявлено их историко-научное значение. Ключевые слова: буддизм, Б. Б. Барадийн, С. Ф. Ольденбург, Ф. И. Щербатской, Бурятия
МОНГОЛОВЕДЕНИЕ
Балжинням Дэмбэрэлмаа. Сопоставительный анализ концепта «Душа/Сэтгэл» на материале толковых словарей русского и монгольского языков — 13
Целью данной статьи является выявление отличительных черт концепта «Душа/Сэтгэл» в русской и монгольской языковой картине мира. Для достижения поставленной цели нами был проведен сопоставительный анализ данного концепта на материале толковых словарей и пришли к следующим выводам: 1. Существенным отличием является то, что в толковых словарях русского языка представлено 10 значений слова «Душа», а в толковых словарях монгольского языка зафиксировано одно значение слово «Сэтгэл»; 2. Прямое значение данных слов не совпадают; 3. Словарная статья к слову «Сэтгэл» в толковых словарях монгольского языка требует разработки и дальнейшего исследования. Сопоставительный анализ словарных статей толковых словарей становится основой для дальнейшего исследования.
Ключевые слова: слово, значение, концепт, душа, сэтгэл, толковый словарь
О. К. Баваева. О переводе двух стихотворений Д. Н. Кугультинова — 23
Статья посвящена анализу двух стихотворений Давида Кугультинова с последующим сравнением перевода на русский язык. При переводе поэтического произведения достижение эквивалентности и адекватности перевода представляет особую сложность, т. к. здесь стоит задача сохранить жесткую структуру поэтического произведения и передать не только смысловое, но и эмоционально-экспрессивное содержание. Анализ двух произведений позволил выявить стилистические и художественные особенности подлинников и проследить процесс переводческих трансформаций в переводе. При переводе художественного произведения для сохранения и передачи идейно-смыслового содержания и эмоционально-экспрессивного воздействия часто используется перенос признаков с одного объекта на другой, опущения, замены, добавления. Все это позволяет максимально точно передать эмоционально-экспрессивное и смысловое содержание оригинала.
Ключевые слова: Кугультинов, ойрад-калмыцкий, анафорическая рифма, стилистическая адаптация, компенсация, опущение, добавление, семантическое уподобление
Бадамжав Батжаргал. Магсар Хурцын Дугаржав (1893–1946) – первый монгол, изучивший европейскую нотную грамоту (Пер. с монгольского и подготовка к печати М. П. Петровой) — 29
Публикуемая статья написана к 130-летию со дня рождения выдающегося монгольского музыканта, певца, композитора Магсар Хурцын Дугаржава (1893–1946). Автор опровергает общепринятое представление, согласно которому первым учителем, обучившим монголов методам музицирования с использованием европейской нотной грамоты, и познакомивший их с духовой музыкой, был русский священнослужитель А. А. Кольцов. Опираясь на архивные источники, а также опубликованные дневники известного российского путешественника, музыканта, исследователя монгольской народной песни С. А. Кондратьева (1896–1970), автор статьи приходит к следующему заключению: первым монголом, освоившим западную нотную грамоту, был Магсар Хурцын Дугаржав, который обучился ей под руководством советского композитора и исследователя монгольской народной музыки С. А. Кондратьева, о чём свидетельствуют дневниковые записи последнего от 1923 г., составленные в столице Монголии. Ключевые слова: Магсар Хурцын Дугаржав, С. А. Кондратьев, монгольская музыка, европейская нотная грамота
СМЕЖНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ
С. Л. Бурмистров. Понятие пустоты в Йогачаре — 37
В йогачаре понятие пустоты (śūnyatā) рассматривается в контексте учения о причинности. Как и в брахманистских школах санкхья, йога и адвайта-веданта, в йогачаре истинно реально то, что лежит за пределами причинно-следственных связей. Обусловленность в йогачаре, как и в других религиозно-философских системах древней и средневековой Индии, однозначно ассоциируется с изменчивостью и ее логическим следствием — страданием. Пустота в махаяне — это «пустота» реальности от «Я» и от чего бы то ни было самосущего. В йогачаре это понятие интерпретируется также через призму учения о трех природах — сконструированной, зависимой и абсолютной, причем абсолютная природа недвойственна, «пуста» от любых различий, включая и постулируемые в хинаянских школах различия между дхармами. Сконструированная природа — это повседневная языковая практика с присущим ей множеством различий — между истинными и ложными суждениями, между разными грамматическими категориями и т. д. Зависимая природа — это субъект языковой практики. Абсолютная же открывается после того, как будут устранены все различия, включая и различие языковой практики и ее носителя, объекта и субъекта, и на человеческом языке она невыразима. Само понятие пустоты тоже пусто: оно указывает лишь на то, что истинная реальность свободна от различий, от причинности, а значит, и от страдания. Оно имеет не столько онтологический, сколько сотериологический характер, ибо его смысл — сама возможность обретения просветления и нирваны.
Ключевые слова: санскритские буддийские письменные памятники, махаяна, школа йогачара, Асанга, Васубандху
Р. Н. Крапивина. Ачарья Камалашила о Пути Махаяны согласно Сутре Сердца — 48
Статья относится к области источниковедческого изучения буддизма Махаяны по текстам на тибетском языке, извлечённым из тибетского буддийского Канона. Структуру статьи составляют «основной текст» (rtsa ba) широко известной в буддологии «Сутры Сердца» (shes rab snying po) и «Комментарий» (’grel ba) к Сутре Сердца Камалашилы, индийского буддийского учёного восьмого века. В статье излагается позиция Камалашилы относительно начала, продолжения и завершения Пути Махаяны, перспективы разработки и осуществления мыслительной деятельности, направленной на «пробуждение» (sangs rgyas pa) — достижение высшего знания согласно буддийскому учению.
Ключевые слова: Камалашила, Сутра Сердца, комментарий, буддизм, Махаяна, Путь, знание, Абхисамаяаланкара
А. С. Сараев. Сколько этносов «тюрк» существовало в эпоху тюркских каганатов? (Три концепции С. Г. Кляшторного и незамеченная концепция Л. Н. Гумилева) — 54
Проблема нахождения места этносу «тюрк» (туцзюэ/тюркют) в контексте этнической истории тюркоязычных народов далеко не тривиальна. Народ-эпоним для этноязыковой группы/семьи упорно ускользает от непротиворечивой археологической атрибуции, а сомнение в его реальности высказывалось еще В. В. Бартольдом. В действительности, концепций тюркского этногенеза, основанных не на простом воспроизведении цитат из китайских хроник, совсем не много. Примечательная черта историографии заключается в том, что разные и не во всем согласующиеся гипотезы порой высказывались одним и тем же автором. Нерешенность большинства узловых проблем заставляет рассматривать эти гипотезы не как последовательные этапы развития мысли конкретного исследователя, а как вполне равнозначные для историографии. Таковы концепции С. Г. Кляшторного: о двух этапах сложения древних тюрок; о соотношении названий «Ашина» и «тюрк»; о ранней истории кыпчаков. Схожий набор концепций ранее выдвигался Л. Н. Гумилевым. Среди них особенно интересна незамеченная научным сообществом концепция о двух древнетюркских этносах — «тюркютах» и «голубых тюрках». Анализу и изучению соотношения перечисленных концепций посвящена настоящая статья.
Ключевые слова: тюрки, тюркюты, голубые тюрки, тюркские каганаты, орхонские рунические надписи, Ю. А. Зуев, историография
А. Н. Базанов, К. А. Бекетов, Н. К. Бекетова, А. Б. Гришин, Ли Чжуанчжи. Опыт перспективного конструирования межкультурных коммуникаций. Отчет о работе в провинции Гуандун (КНР) в июне 2023 г.) — 74
Отчёт содержит анализ сотрудничества российских и китайских художественных институций в различные исторические периоды и перспективы развития межкультурных коммуникаций в новых условиях на основе взаимодействия в области реалистического изобразительного искусства в очном и дистанционном формате.
Ключевые слова: Санкт-Петербургский Союз художников, изобразительное искусство, межкультурные коммуникации, художественные выставки, художественное образование, мастер-классы
ИЗ АРХИВОВ ВОСТОКОВЕДОВ
Т. Д. Скрынникова, Н. С. Яхонтова. Неопубликованный доклад академика Б. Я. Владимирцова (1931 г.) — 81
В Санкт-Петербургском филиале Архива РАН среди материалов Сектора истории и экономики Института Востоковедения АН за 1931 г. хранится машинописная расшифровка стенограммы доклада «Памятники монгольского права как материал монгольского феодализма», сделанного академиком Б. Я. Владимирцовым 24 апреля 1931 г. на заседании Сектора. В 1930 г. Азиатский Музей был преобразован в Институт Востоковедения, перед которым поставили новые задачи. Работа Сектора концентрировалась на изучении истории докапиталистических формаций Востока на основе марксистской методологии. С одной стороны, в 1930–1931 гг. Б. Я. Владимирцов занимался переводом и подготовкой к изданию памятника монгольского права — Халха Джирум. Об этом свидетельствует его отчет в феврале 1931 г. и сделанный им доклад — это его отчет о проделанной работе, с другой стороны, рассмотрение известного монгольского свода законов с точки зрения его значения для исследования монгольского феодализма, могло быть вызвано необходимостью учитывать новые требования времени, а не позицией ученого. Ответ на этот вопрос дает публикуемый доклад, в котором сообщается, что уже в 1914 г. Б. Я. Владимирцов говорил о монгольском феодализме на заседании Факультета Восточных языков. Тогда его идеи были восприняты критически, но Б. Я. Владимирцов не оставил мысли доказать наличие феодализма у монголов, что в результате привело к появлению его известной монографии «Общественный строй монголов. Монгольский кочевой феодализм». Основной темой доклада Б. Я. Владимирцова является ответ на вопрос: «к какой социально-экономической формации принадлежит тот строй, который на наших глазах рухнул в Северной Монголии; в какой мере монгольский строй можно назвать феодальным?». В доказательство того, что Монгольская империя Чингис-хана являлась феодальной, он приводит материалы памятника монгольского права — «кодекс монголо-халхаских законов трех хошунов», а также других источников («Сокровенного сказания», летопись Рашид-ад-дина, записки европейских путешественников). По его мнению, источники XVII в. «исказили историю», но свидетельством эволюции социального строя может служить свод законов — «кодекс монголо-халхаских законов трех хошунов». Б. Я. Владимирцов приводит примеры, доказывающие, с его точки зрения, наличие феодальных отношений в Монголии, и считает, что уже с XVII в. у монголов началось разложение феодализма, чему способствовало и маньчжурское правительство.
Ключевые слова: Б. Я. Владимирцов, Монголия, общественный строй, феодализм, халхаский свод законов, Халха Джирум
НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ
Т. В. Ермакова. Конференция «Актуальные проблемы буддологических и индологических исследований – 14, 15» (Санкт-Петербург, 20 марта и 28 июня 2023 г.) — 106
РЕЦЕНЗИИ
К. В. Орлова. Рец. на: Лепехов С. Ю. Формирование религиозно-философских и логико-эпистемологических концепций буддизма Махаяны / отв. ред. Б. В. Базаров. – Иркутск: «Оттиск», 2022. – 376 с. (Series “Pax buddhica”) — 110
Е. П. Островская. Рец. на: Болтач Ю. В. Культы и практики раннего корейского буддизма в сюжетах «Самгук Юса». — Санкт-Петербург: ИД «Гиперион», 2023. — 464 с. — 114
PDF-файлы Полный текст выпуска
Ключевые слова
|
|
|
Случайная новость: Объявления |
ИВР РАН проводит 29 октября с. г., во вторник, в Зеленом зале Ново-Михайловского дворца (Дворцовая наб., д. 18) научную конференцию, посвященную памяти Всеволода Львовича Вихновича (1937–2022). |
Подробнее...
|
|
|
|
|