|
|
|
|
Mongolica. Том XXVIII, 2025, № 2 / Главный редактор И. В. Кульганек. Секретарь Д. А. Носов, помощник секретаря М. А. Козинцев. СПб., 2025. 89 с. ISSN 2311-5939.
СОДЕРЖАНИЕ
ФИЛОЛОГИЯ
Д. Гэрэлмаа. Исследование письменной лексики в письмах тайджи, нойонов и лам XVIII века — 5 Целью данной статьи является изучение и анализ письменной лексики, устаревшей и вышедшей из употребления в современном языке на примере сборника «Собрание писем принцев, великих князей и лам: сборник документов», хранящегося в Главном Архиве Монголии, изданного в 2019 г. Б. Ринчинноровом и Г. Сэр-Одом. Данный сборник включал переписку между монгольскими, бурятскими, алтайскими, тибетскими князьями и ламами с 1748 по 1927 гг. Сборник включает 463 письма: 214 писем периода маньчжурской династии Цин, 225 – Богдоского ханства Монголии и 22 – Народной Республики Монголии. Эти оригинальные письма являются важными историческими документами, отражают особенности традиции канцелярской переписки, стилистики. По статусу письма различаются на официальные, личные и письма-прошения. Последние обычно написаны скорописью. В письмах употребляются слова на монгольском, китайском, тибетском, маньчжурском и русском и некоторых европейских языках. Ключевые слова: XVIII век, письма, лексика, старые слова, монгольская лексика, китайская лексика, тибетская лексика, маньчжурская лексика, русско-европейская лексика
Ли Цинцзе. Изучение героического эпоса о Гэсэре советскими и российскими исследователями в ХХ веке — 13 Статья посвящена истории изучения героического эпоса о Гэсэрe советскими и российскими учёными в XX в. Являясь древним эпическим произведением, «Гэсэриада» занимает особое место в культуре кочевых народов Центральной Азии и привлекает внимание исследователей всего мира. Советские и российские востоковеды смогли собрать богатый фольклорный, лингвистический и этнографический материал, связанный с происхождением эпоса, его формированием и распространением, что является важным достижением в области его изучения. Ключевые слова: эпическое произведение, традиционная культура, народный герой, Гэсэриада, версии эпоса
Э. Мөнхцэцэг. Монгольский толковый словарь Б. Буянчулгана (1930 г.) — 20 Рукописный «Толковый словарь важных слов монгольского языка» — одна из первых попыток составления национальных словарей в независимой Монголии. В статье приводится подробное археографическое описание рукописи, а также представлена структура самого словаря. Отдельное место отведено рассмотрению орфографических ошибок в тексте словаря и причин их появления. Показано, что составитель словаря, Б. Буянчулган, использовал в качестве источников традиционные маньчжурские и монгольские словари. Рассматриваемый словарь занимает важное место в истории монгольской лексикографии. Ключевые слова: Монгольская лексикография, рукописный толковый словарь, орфографические ошибки
Н. С. Яхонтова. Термин törö в монгольской и ойратской версиях «Истории Усун Дэбэсгэрту-хана» — 28 Известны монгольская и ойратская версии дидактического сочинения «История Усун Дэбэсгэрту-хана», содержащих наставления и мудрые мысли как самого хана, так и его мудрецов. Обе версии предположительно датируются XVII в. В них обеих используется термин törö, а в ойратской дополнительно — šaǰin törö ‘правило двух законов»’,
связанные с характеристикой ханской власти. Первый из них (törö) более характерен для монгольского, а второй —
для ойратского. Сопоставление употребления их и некоторых других во фразах, имеющихся в обоих текстах, а также в ойратских фразах, отсутствующих в монгольском, позволяет сделать вывод о более позднем появлении ойратской версии текста в период, связанный с появлением концепции «двух законов» как основы власти хана. Ключевые слова: термин törö, правило «двух законов», «История Усун Дэбэсгэрту-хана», монгольский язык, ойратский язык
Л. А. Федотова, И. Н. Храпова, Н. В. Ямпольская. Буддийские артефакты в собрании Центральной научно-технической библиотеки по строительству и архитектуре» — 38 Статья вводит в научный оборот два необычных предмета, хранящиеся в Центральной научно-технической библиотеке по строительству и архитектуре (г. Москва) — артефакты, имеющие форму книг формата кодекс и собранные из фрагментов буддийских культовых предметов и изображений. Среди них пекинское ксилографическое издание медицинского трактата «Лхантаб», танка с сюжетом из намтара Дже Цонкапы, танка «35 будд покаяния» и набор карточек-цакли для посвящения в практики терма, имеющие отношение к медицине. Информация о провенансе «книг» ограничивается косвенными сведениями о том, что они могли поступить в коллекцию ЦНТБ СиА в начале 1940-х гг. Основываясь на анализе особенностей составных частей исследуемых артефактов, авторы высказывают гипотезу о том, что они могли быть созданы в первой половине ХХ в. человеком, который не являлся носителем буддийской культуры, из фрагментов предметов, хранившихся некогда в одном из дацанов Бурятии или Монголии. Ключевые слова: Цонкапа, Лхантаб, танка, цакли, Ютог Ньинтиг, Ринчен Тердзод
СМЕЖНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ
И. А. Алимов. «Дун Цзин Мэн Хуа Лу»: Течения Рек — 56
Статья посвящена уникальному китайскому сочинению XII в. «Дун цзин мэн хуа лу» Мэн Юань-лао — беспрецедентному в китайской истории письменному источнику комплексных сведений о городской жизни времени Северной Сун. Это третья публикация из серии работ, посвященных «Дун цзин мэн хуа лу», включающая полный комментированный перевод части «Течение рек». Ключевые слова: Китай X–XIII вв., эпоха Сун, китайский город, Мэн Юань-лао, «Дун цзин мэн хуа лу»
А. В. Мешезников. Опыт реконструкции санскритских рукописей из Центральной Азии — 64
Статья посвящена обзору результатов изучения санскритских рукописей из Центральной Азии с точки зрения восстановления их целостности, а именно в аспекте реконструкции памятников путем компиляции разрозненных рукописных фрагментов в целые текстовые сегменты. Многие единицы хранения санскритской части Сериндийского фонда ИВР РАН представляют собой поврежденные рукописи или мелкие фрагменты распавшихся на части листов формата потхи. Благодаря использованию методов и средств информационных технологий в ходе цифровой обработки санскритской коллекции (составления электронных каталожных карточек с описанием внешних признаков и содержательного состава единиц хранения) было установлено, что многие фрагменты, хранящиеся
под разными шифрами, можно состыковать друг с другом, собрать воедино, скомпилировав в относительно целые листы. Более того, удалось определить, что некоторые фрагменты из санскритской коллекции ИВР РАН соединяются с фрагментами из Британской библиотеки. В статье на конкретных примерах продемонстрировано, как на основе анализа внешних характеристик и текстового репертуара с применением инструментария информационных технологий можно воссоздавать рукописи, соединяя раздробленные части листов. Ключевые слова: буддизм, информационные технологии, кодикология, палеография, рукописи, санскрит, Центральная Азия, Сериндийский фонд ИВР РАН
НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ
Т. В. Ермакова. Конференция «Актуальные проблемы буддологических и индологических исследований–17» (Санкт-Петербург, 17 июня 2024 г.) — 80
И. В. Кульганек, Д. А. Носов. Седьмая международная конференция «Культурное наследие монголов: рукописные и архивные собрания» (Санкт-Петербург, 21–22 апреля 2025 г.) — 83
PDF-файлы Полный текст выпуска
Ключевые слова
|
|
|
Случайная новость: Объявления |
17–18 апреля 2025 г. в Эрмитаже, Санкт-Петербург, состоятся очередные Дьяконовские чтения, посвященные 110-летию со дня рождения Игоря Михайловича Дьяконова (1915–1999). |
Подробнее...
|
|
|
|
|