|
|
|
|
Цендина А.Д. Два монгольских перевода тибетского сочинения «Книга сына» // Монголика-V. СПб.: Петербургское востоковедение, 2001. С. 54—74.
«Книга сына» (тиб. «bu chos») вместе с сочинением «Книга отца» (тиб. «pha chos») входит в из-
вестный сборник «Четки чинтамани» (тиб. «nor bu’i
,phreng Ьа») נ, относящийся к обширной литературной традиции, созданной тибетскими учениками
индийского мыслителя Атиши (XI в.) и гипотетически восходящей к его проповедям. (Слова «отец»
и «сын» в названиях сочинений символически обозначают учителя и ученика, т. е. Атишу и его ученика Брома, о которых и повествуют данные сочинения). Атиша на протяжении долгой истории буддизма был не первым и не последним из тех, кто
использовал в своих религиозно-этических проповедях популярные сюжеты, легенды, а главное —
литературно их обрабатывал. Но именно он сделал
это одним из основополагающих направлений своего учения, и недаром Цзонхава (XIV в.), чуть ли
не центральной идеей новой школы которого было
утверждение возможности спасения для не посвяшенных в монашеский орден, т. е. для необразованных мирян — а именно к ним была обращена
простая проповедь Атиши, — считал себя твердым
последователем великого индийца. Так, «Книга
сына», где Атиша излагает многие нравственные
постулаты буддизма, является сборником 22 историй о перерождениях его самого знаменитого ученика Брома. В этих историях использованы неза
мысловатые сюжеты и литературно-композиционные приемы, характерные для джатак о Будде...
К содержанию сборника... PDF-файлы Полный текст статьи
Ключевые слова «Книга сына» литература буддийская литература монгольская переводы монгольские
|
|
|
Случайная новость: Объявления |
22 мая 2024 г. (среда) в 14:00 состоится заседание Ученого Совета, на котором будет заслушан доклад c.н.с., Ph.D. Н.В. Ямпольской «Маргиналии как ключ к реконструкции процесса работы скрипториев в Монголии XVII века». |
Подробнее...
|
|
|
|
|