Ямпольская Н. В. О выражении debisker-tür baγulγabai в монгольских колофонах // Mongolica-XIX: Сборник научных статей по монголоведению посвящается ведущим российским монголоведам, юбилярам 2017 года М.И.Гольману, В.В.Грайворонскому и К.Н.Яцковской. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2017. С. 51—55.
В колофонах буддийских сутр, переведённых на монгольский язык с тибетского, встречается выражение debisker-tür baγulγabai (букв.: ‘поставил(и) на подстилку’). Это монгольское словосочетание служит
для передачи тибетского выражения gtan la phab — клише, используемого в колофонах переведённых с
санскрита сочинений для обозначения завершения процесса работы переводчика или редактора с текстом.
Необычный монгольский перевод этого словосочетания, вероятнее всего, объясняется ошибкой, произошедшей из-за сходства тибетских слов gtan (‘полностью, окончательно’) и gdan (‘подстилка, подушка’).
Случаи использования выражения debisker-tür baγulγabai отражают тенденцию в практике монгольских
переводчиков и редакторов XVII—XVIII вв. к движению в сторону буквального перевода.