Излагаемые ниже соображения были прежде высказаны устно на заседании Сектора Южной и Юго-Восточной Азии ЛО ИВ АН СССР при обсуждении комментированного перевода на русский язык замечательного памятника древнеиндийской прозы и философской мысли – «Вопросов Милинды» (Милиндапаньха), выполненного сотрудником ЛО ИВ АН Андреем Всеволодовичем Парибком. Чрезвычайно интересный, но до сих пор более чем скромно использовавшийся индологами текст в новом прочтении, оставляющем далеко позади устаревший и довольно «обтекаемый» перевод Т.У.Рис-Дэвидса, заостряет внимание читателя на широком круге проблем истории не только древнеиндийской философии, но и древнеиндийской культуры в целом…