|
|
|
|
Дилячар A. Заметки о синтаксисе и грамматических функциях в турецком языке / Перевод с английского А.Г.Сазыкина // Turcologica 1976. К семидесятилетию академика А.Н.Кононова. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1976. С. 65—72.
Н. Хомский в своей работе «Синтаксические структуры» обсуждает вопрос о независимости грамматики, пытаясь утвердить это в качестве основного принципа. «Всякая грамматика, — говорит он, — соотносится со всей совокупностью предложений языка, который она описывает способом, заранее предусмотренным лингвистической теорией для всех грамматик».1 Данное определение позволяет провести наши наблюдения путем сравнения, не пытаясь обсуждать в этом вопросе внутреннюю структурную ценность языка. Шекспиру, как романтическому поэту, нравились сравнения, и в «Много шума из ничего», превознося наблюдения над сходством и различием, он сказал: «Сравнение благоуханно». Вскоре другой поэт, более сдержанный — Джон Донн в своих «Элегиях» предпочел этому высказыванию другое: «Сравнения отвратительны». Благоуханны ли сравнения, или отвратительны, но они неизбежны, поскольку большая часть наших знаний основана на них. Правильное сравнение не обязательно должно означать вычисление внутренней ценности или оценку практического достоинства. Это — простое исследование различий и сходств без субъективной оценки. Мне понадобилось это краткое введение, поскольку я собираюсь иметь дело с несколькими языками с различной «рыночной стоимостью» в отношении синтаксической структуры...
К содержанию выпуска... PDF-файлы Полный текст статьи
Ключевые слова
|
|
|
Случайная новость: Объявления |
11 октября 2023 г. (среда) в 14:00 в каб. 146 («Кабинет изучения Лотосовой Сутры») состоится заседание комиссии по аттестации аспирантов ИВР РАН. |
Подробнее...
|
|
|
|
|