|
|
|
|
Панкратов Б.И. Буддийская философская литература. Предметы изучения на философском факультете (Цаннид дацан) / Публикация А. В. Парибка // Страны и народы Востока. Выпуск XXIX. Борис Иванович Панкратов. Монголистика. Синология. Буддология. СПб.: Центр «Петербургское Востоковедение», 1998. С. 275—288.
Данная статья по-прежнему остается актуальной и отвечает насущной потребности отечественной буддологии. Уже деятельность петербургской буддологической школы в начале нашего столетия впервые продемонстрировала, что плодотворное и глубокое изучение буддийской ученой традиции должно опираться на общение с ее носителями, а не только на чтение текстов. Дело в том, что теоретические сочинения индийских и тибетских авторов всегда рассчитаны на определенный круг читателей, знающих, как с этими текстами обращаться, как их осваивать и для каких целей. Хотя указания на этот предмет обычно и включаются в предисловия, восстановить культурный и познавательный контекст полностью только по этим указаниям бывает трудно и ненадежно. А без такого контекста нет никакой уверенности, что исследователь станет изучать в тексте то, что было (и остается) его предметом и задачей для ума, воспитанного в традиции. Поэтому подобное изучение может стать культурологическим, этнографическим, лингвистическим и пр., но навряд ли философским, ибо как раз знаки чужой философской мысли останутся нераспознанными. Необходимость, для понимания буддийской мысли, совместной работы с учеными буддистами сделалась на Западе за последние двадцать—двадцать пять лет очевидной для огромного большинства исследователей и, благодаря рассеянию тибетских лам по всему свету, вошла в обыкновение, что позволило впервые с пониманием читать и переводить тексты, казавшиеся ранее безнадежно невразумительными. В ученой практике за рубежом различие между европейцем или англоамериканцем и тибетцем начинает понемногу стираться, ибо, понимая буддийское мышление, все большее число бывших «исследователей» определяют себя уже как западных буддистов. Таким образом, ситуация приближается к той, что имела место примерно тысячу лет назад, когда происходила пересадка буддизма с индийской на тибетскую культурную почву. Можно предположить, что подобные процессы не исключены и для России; во всяком случае, какой-то аналог, свернутый вариант, подобие традиционного монастырского тибетского образования для буддолога весьма желательны. В отечественной литературе данная статья Б. И. Панкратова — первая работа на эту тему, и она весьма полезна прежде всего для начинающих буддологов-тибетологов.
Используемая в ней терминология или переводные эквиваленты часто расходятся с бытующими в исследовательской литературе, что, однако, не есть недостаток, поскольку окончательных решений в этой области почти нет. В таких случаях достаточно дать ссылку на другие возможности понимания или перевода термина. Поскольку статья написана в учебно-догматическом стиле, что вполне соответствует ее задаче, ссылочный аппарат для ученой эрудиции представляется излишним. Литературу по буддийской логике см. в библиографии в [1], по пара- мите — [1, 2], по мадхьямике — [1, 3], по абхидхарме — в [1, 4].
Рукопись публикуемой работы хранится в Архиве востоковедов СПбФ ИВ РАН [см. АВ, ф. 145, oп. 1, ед. хр. 176] под названием «Буддийская философская литература». Написана, по-видимому, в последние годы жизни автора.
А. В. Парибок
К содержанию сборника...
PDF-файлы Полный текст статьи
Ключевые слова буддизм тибетский монастыри Тибет философия буддийская Цаннид-дацан
|
|
|
Случайная новость: Объявления |
30 сентября 2024 г. (понедельник) в 14:00 состоится заседание Ученого Совета, на котором будет заслушан доклад директора ИВР РАН, чл.-корр. РАН И. Ф. Поповой «Российское академическое востоковедение. Государственная миссия». |
Подробнее...
|
|
|
|
|