|
|
|
|
Насыф Аль-Языджи. Проповедник: рассказ / Перевод с арабского И. Крачковского. Вступительная заметка И. К. // Восток. Журнал литературы, науки и искусства. Книга вторая. М.; Пб.: Всемирная литература, 1923. С. 31—34.
В арабской литературе до второй половины прошлого столетия особенной популярностью
пользовался один род произведении, известных под именем «макам». Слово
«макама» значит собственно «стоянка», «остановка», впоследствии получило значение
«собрания», «сеанса» н, наконец, рассказа, передаваемого в каком-нибудь собрании.
Героем макам является, обыкновенно, интеллигентный человек, добывающий деньги
у доверчивых людей какой-нибудь ловкой проделкой. В большинстве случаев, макамы
составляют цикл, объединенный не только фигурой действующего лица, но и расскачика, который встречает и узнает героя в самых разнообразных ролях.
Арабы ценят в макамах не содержание, а форму, которая крайне вычурна
и едва ли может быть передана на каком бы то ни было языке. Макамы написаны
всегда рифмованной прозой вперемежку со стихами, с массой звуковых фигур,
литературных намеков, цитат и т. д. Длинной цепыо тянется ряд авторов макам,
начиная с X века, со знаменитого аль-Харири с его Абу Зейдом Серуджским, хорошо
известным благодаря обработке Рюккерта.
Насыф аль-Языджи (род. в 1800 г., ум. в 1871 г.) является уже последним эпигоном этого жанра, последним крупным автором, популярным в арабских странах
до наших дней. Он сам относится уже к ново-арабской литературе, в которой
занимает почетное место одного из «столпов» возрождения, главным образом, благодаря
своим стихам и филологическим работам.
Предлагаемый перевод ставит своей задачей только познакомить читателя
со структурой макам; редакция журнала надеется впоследствии представить образцы,
передающие по мере возможности и форму оригинала.
И. К.
К содержанию сборника...
PDF-файлы Полный текст статьи
Ключевые слова
|
|
|
Случайная новость: Объявления |
Предлагаем вашему вниманию список книг, составивших выставку новых поступлений в Библиотеку ИВР РАН (10.11.2023 г.). |
Подробнее...
|
|
|
|
|