|
|
|
|
Драгунов А.А. Исследования в области дунганской грамматики (диалект ганьсу) / Ответственный редактор В. В. Струве. М.; Л.: Издательство Академии наук СССР, 1940. 86 с. (Труды Института востоковедения Академии наук СССР. XXVII.)
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящая монография, посвященная одной из важных проблем
дунганской грамматики — проблеме вида и времени, находится и возникла
в связи с моей работой по вопросам языка дунганского населения Киргизской
и Казахской ССР. Она задумана и построена как одна из глав большой
научной грамматики этого языка.
Основная цель монографии — положить начало научному изучению
грамматической структуры дунганского языка и тем самым содействовать
разработке и составлению как его учебной грамматики, так и словаря его
служебных слов и морфем. С известными коррективами основные положения
и выводы монографии могут быть также использованы и при разработке
соответствующих глав грамматики китайского языка.
Помимо этой своей основной цели, настоящая работа преследует еще
и другую цель — послужить отправным пунктом для дальнейшего изучения
и разработки проблемы грамматического вида в китайском языке как
в современном, так и в древнем. В синологической литературе проблема
эта затронута мало. Она начала привлекать к себе внимание лишь за
последнее время, в связи с пересмотром традиционной интерпретации
некоторых служебных «частиц» современного и древнекитайского языков.
Детального анализа системы видов в целом, хотя бы в пределах какого-
нибудь одного из китайских диалектов, мы до сих пор, однако, еще не
имели, и настоящая монография является, таким образом, первой крупной
работой этого рода.
В этом отношении, как впрочем и во многих других, дунганский язык,
в основе которого лежат, как известно, китайские говоры провинций
Ганьсу и Шэньси, представляет благодарный материал для исследователя.
Категория вида выражена в нем значительно более четко, чем в любом
из известных нам собственно китайских диалектов, например Бэйпинском.
Это обстоятельство позволило, в частности, вскрыть в настоящей работе
грамматические особенности и выделить в отдельную группу глаголы типа
ȥьdo, ju , ze, равно как и четко дифференцировать чисто видовую и смешанную
(видовременную) функции суффикса перфективного вида -li [-1а], чего
До сих пор в синологической литературе сделано не было.
Думаю, что отдельные главы настоящей работы, в частности глава
об имперфективном виде, будут небезынтересны и с точки зрения общего
языкознавия.
Настоящая монография целиком построена на грамматическом анализе
текста и на проверке анализа экспериментальным путем. Материалом для
работы послужили как мои собственные записи, главным образом фольклорного
и бытового содержания, сделанные мною во время поездок в Казахстан
и Киргизию в 1933 и 1935 гг., так и печатная литература на дунганском
языке — газета, учебники, общественно-политические и художественные
произведения.
Все дунганские примеры приводятся в обычной дунганской орфографии.
Исключение составляет лишь буква о]. Она заменена графически
более удобной буквой г. Немногие транскрипционные примеры заключены
в [ ]. Примеры из китайского языка приводятся в латинизированной орфографии и всегда заключены в квадратные скобки. Под термином «китайский
язык» повсюду, где не оговорено, подразумевается современный китайский
литературный язык, так называемый бай-хуа.
PDF-файлы Полный текст тома
Ключевые слова
|
|
|
Случайная новость: Объявления |
21 февраля 2024 г. в 14:00 состоится заседание в рамках Дальневосточного семинара отдела Дальнего Востока ИВР РАН. С докладом «Военные факторы начального этапа присоединения юга Дальнего Востока России (1649–1662)» выступит к. и. н. Егор Андреевич Багрин. |
Подробнее...
|
|
|
|
|