|
|
|
|
Комментарии к Евангелию от Марка. Пособие для переводчиков Священного Писания. Перевод с англ. под редакцией А.Л.Хосроева. СПб, РБО, 2001
Предлагаемая книга является третьей, публикуемой в этой серии. В русский перевод данного пособия, так же, как и в двух предыдущих случаях (см. «Пособие для переводчика. Евангелие от Матфея». М., РБО, 1998 и «Пособие для переводчика. Евангелие от Луки». М., РБО, 1999), потребовалось внести ряд изменений и дополнений.
Читатель вправе спросить, зачем Объединенным Библейским Обществам нужно публиковать «Пособие для переводчика», если уже существуют хорошие и доступные традиционные комментарии, в которых можно найти объяснение всех реалий, встречающихся в Библии? Почему этих комментариев не достаточно? Чем существенным отличается «Пособие для переводчика» от них, чтобы оправдать еще одну публикацию такого рода?
Прежде всего следует подчеркнуть, что эта книга вовсе не предназначена заменить комментарии такого рода. Они необходимы любому переводчику, серьезно относящемуся к своей работе. Однако между этой книгой и названными комментариями есть существенные различия, и для того чтобы понять уместность этого «Пособия», стоит кратко остановиться на некоторых из этих различий.
PDF-файлы От редакции, Введение, Оглавление
Ключевые слова
|
|
|
Случайная новость: Объявления |
Вступительный экзамен в аспирантуру ИВР РАН по философии состоится 04.09.2023 (понедельник) в 12:00 в каб. 146 ("Кабинет изучения Лотосовой сутры"). |
Подробнее...
|
|
|
|
|