Любимов А. Некоторые маньчжурские документы по истории русско-китайских сношений в XVII-м веке // Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества. Том двадцать первый. 1911—1912. СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1913. С. 65—94.
Вопрос о том, когда началась официальная переписка между русским и китайским правительствами и какому из них принадлежит почин этой переписки, — остается пока не выясненным.
В Московском Главном Архиве Мин. Иностр. Дел хранится
несколько грамот китайских богдоханов к московским государям от XVII века; все эти грамоты, или так назыв. «листы», за исключением двух маньчжурских подлинников от 1686 года, сохранились только
в русских переводах; причем со времени посольства в Китай
Ник. Гавр. Спафария (1675—1678 гг.) от конца XVII века имеются
некоторые грамоты и на латинском языке в переводах католических миссионеров с китайского и маньчжурского языков. До посольства в Китай Н. Спафария пекинское правительство и китайские пограничные
власти сносились с русскими на китайском, маньчжурском и монгольском языках; причем в большинстве случаев китайские бумаги оставались
без всякого ответа со стороны русских. Русские грамоты в XVII веке посылались в Пекин с присоединением их перевода на татарский
язык, — в таком виде были посланы грамоты с Федором Байковым (1654 г.), Сеткулом (Септкул) Аблиным (1657 г.), Н. Спафарием (1675 г.) и Никифором Венюковым (1685 г.)...
ИВР РАН проводит 29 октября с. г., во вторник, в Зеленом зале Ново-Михайловского дворца (Дворцовая наб., д. 18) научную конференцию, посвященную памяти Всеволода Львовича Вихновича (1937–2022). Предлагаем вашему вниманию программу.