Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописные сокровища
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Работа с рукописями
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
IOM (eng)
ППВ 17/3 (42), 2020 Версия для печати Отправить на E-mail
21.10.2020

ПИСЬМЕННЫЕ
ПАМЯТНИКИ
ВОСТОКА
Том 17, № 3 (42)
осень 2020

Журнал основан в 2004 году
Выходит 4 раза в год

Полный текст выпуска в формате PDF

ПУБЛИКАЦИИ
ИСТОРИЯ, ФИЛОСОФИЯ, ФИЛОЛОГИЯ


Васубандху. [«Великое сострадание и совершенства всех будд».] Фрагмент седьмого раздела «Абхидхармакошабхашьи». Предисловие, перевод с санскрита и примечания Е. П. Островской — 5
Статья содержит комментированный перевод фрагмента «Джняна-нирдеши» («Учения о знании»), седьмого раздела экзегетического компендиума «Абхидхармакошабхашья» («Энциклопедия высшего учения и комментарий»), приписываемого прославленному буддийскому просветителю раннесредневековой Индии Васубандху (IV–V вв.). Фрагмент интересен в аспекте изучения эволюции представлений об основателе буддизма (Дхармы) в постканонических источниках, наделивших исторического Шакьямуни атрибутами трансцендентного адресата религиозного культа. Предлагаемый текст посвящен экспликации концептуальных отличий великого сострадания (mahākaruṇā), трактуемого как атрибут Будды, от сострадания (karuṇā), свойственного просветленным аскетам (шравакам и пратьекабуддам), и разъяснению постулата тождественности присущих всем буддам совершенств (совершенства религиозных заслуг и знаний, совершенства дхармического тела, совершенства служения всем живым существам). Перевод выполнен по изданию санскритского текста памятника, подготовленному П. Прадханом (Pradhan 1967: 414–416); публикуется впервые.
Ключевые слова: буддизм в раннесредневековой Индии, «Абхидхармакошабхашья», Васубандху, великое сострадание как атрибут Будды, сострадание как свойство просветленных аскетов, идентичные совершенства всех будд

ИССЛЕДОВАНИЯ
ИСТОРИЯ, ФИЛОСОФИЯ, ФИЛОЛОГИЯ


Г. М. Молотова, Э. М. Молотова. Степень суфиев «кутб ал-‘алам» по «Тазкира-йи Хваджа Кутб ад-дин Ираки» — 16
Авторами статьи изучен санкт-петербургский список «Тазкира-йи Хваджа Кутб ад-дин Ираки» на тюркском языке. На основе сведений из данного источника рассмотрены взаимосвязь суфиев накшбандийа Центральной Азии и некоторые аспекты института наследования знания. Делается акцент на степени суфиев кутб ал-‘алам, которая раскрывается в «Тазкира». Ценность изученного жития состоит также в том, что в нем зафиксирована информация о традиции увайсийа, популярной на территории Восточного Туркестана.
Ключевые слова: взаимосвязь суфиев, тазкира, список, увайс, накшбандийа, Центральная Азия, Восточный Туркестан

М. Е. Кравцова. О собраниях чуских строф: «Чу цы чжанцзюй» Ван И (II в.) — 25
В статье рассматриваются сведения о собраниях чуских строф (чуцы), представленные в библиографических трактатах из официальных историографических сочинений «Суй шу» («Книга о Суй»), «Цзю Тан шу» («Старая книга о Тан») и «Синь Тан шу» («Новая книга о Тан»). Эти сведения свидетельствуют, во-первых, о дальнейшем росте популярности поэзии-чуцы в духовной жизни III–V  вв., причем среди самых разных групп образованных людей: от придворных ученых до книжников, предпочитавших свободный от службы образ жизни, во-вторых, о существовании нескольких редакций собраний «Чу цы» и, в-третьих, о начале формирования комментаторской школы чуцы, в рамках которой наметились важнейшие направления будущего чуцыведения.
Ключевые слова: китайская поэзия, чуские строфы, собрания «Чу цы», эпоха Шести династий, эпоха Тан, библиографические трактаты, «Суй шу», «Синь Тан шу», «Цзю Тан шу»

С. М. Прозоров. Арабо-исламский терминологический словарь российского академического исламоведения (проект) — 34
Структура предлагаемой публикации: Вводная часть, в которой рассматривается необходимость унификации понятийного аппарата российского академического исламоведения как шаг на пути к адекватному пониманию и переводу арабо-исламской лексики и повышению уровня профессиональных знаний об исламе; два тематических раздела, содержащие базы данных арабо-исламской лексики, подготовленные на основе проработки содержания оригинальных арабо-исламских источников и представленные в виде двух таблиц, в которых избранная лексика дана в арабской графике, транслитерации (в кириллице и латинине) и в переводе на русский язык.
Ключевые слова: академическое исламоведение, арабо-исламские источники, ислам, классификация исламских наук, суфизм, унификация понятийного аппарата

ИСТОРИОГРАФИЯ И ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ
ТЕКСТОЛОГИЯ, КОДИКОЛОГИЯ, ПАЛЕОГРАФИЯ, АРХЕОГРАФИЯ


Т. И. Виноградова, Е. А. Завидовская. Предварительные разыскания о китайской народной картине из коллекции «Окулич» (фонд № 3676) МАЭ РАН — 68
В Музее антропологии и этнографии имени Петра Великого РАН (Кунсткамера) хранятся несколько собраний китайской народной картины няньхуа. В этой статье речь пойдет о так называемой коллекции «Окулич» (МАЭ № 3676), состоящей из 250 картин, обладающих несомненными художественными достоинствами. Судя по датированным листам, картины были отпечатаны в последние годы XIX в. и не позднее 1904 г. О происхождении собрания известно лишь то, что оно было подарено Музею в 1928 г. человеком по фамилии Окулич. Мы выделили в собрании две группы картин — серию гравюр, представляющих собой иллюстрации к главному китайскому учебнику «Тысячесловие» («Цянь цзы вэнь»), и отпечатанные в Шанхае картины, относимые к жанру сяоцзяочан няньхуа. Мы полагаем, что такие картины могли быть собраны только сознательно и целенаправленно, а неизвестный коллекционер должен был быть знатоком китайского языка, ценителем китайской традиционной культуры, который долгое время пробыл в Китае.
Ключевые слова: Кунсткамера, Окулич, китайская народная картина няньхуа, «Тысячесловие», иллюстрации, шанхайские картины сяоцзяочан няньхуа, русские в Китае

М.А. Козинцев. Тюркские стихотворные отрывки, записанные уйгурским вертикальным письмом (из собрания ИВР РАН) — 90
Статья содержит публикацию и описание материалов, хранящихся в Фототеке ИВР РАН («Приложение № 2», шифр ФВ-277/10). На фотографиях представлены приписки на полях неизвестной арабографичной рукописи, выполненные уйгурским вертикальным письмом, а при них — транскрипция текстов кириллицей и арабской письменностью, выполненная В. В. Радловым. В результате исследования удалось установить, что стихотворные отрывки принадлежат нескольким авторам, в том числе мастерам средневековой восточной поэзии.
Ключевые слова: рукописные фрагменты, восточная поэзия, Камран-мирза, Алишер Навои, Хайдар Тильбе

Ю. А. Иоаннесян. Три важных источника для изучения шейхизма и раннего бабизма — 100
Почву для зарождения бабизма как самостоятельной религиозной системы подготовило эзотерическое учение в шиизме — шейхизм. Немалую роль в этом процессе сыграл видный теоретик раннего шейхизма — Сайид Казим Рашти. В своих трудах он развивал революционные для ислама положения, проложившие в определенном смысле дорогу бабизму, а многие его ученики составили ряды первых бабидов. Статья посвящена трем источникам, которые раскрывают подготовку этой почвы как теологически, так и с точки зрения трансформации мировоззрения многих видных учеников Сайида Казима в бабизм, и высвечивает факторы, этому способствовавшие.
Ключевые слова: бабизм, шейхизм, Шайх Ахмад Ахса’и, Сайид Казим Рашти

Д. В. Пирбари, Н. З. Мосаки. Сказание о Пире Дауде — 115
В статье публикуется и анализируется езидский священный гимн — кавл «О Пире Дауде» (Qawlē P’īr Dāwid) на курманджи с переводом на русский, который осуществлен впервые. Пир Дауд является одним из соратников главного езидского святого — Шейха Ади. Авторы сверяют свой вариант кавла с опубликованным ранее на курманджи и английском языке, исправляют имеющиеся ошибки и уточняют терминологию. Отмечается содержание в данном религиозном гимне исторической составляющей.
Ключевые слова: езидизм, езиды, Шейх Ади, Пир Дауд, султан Занги, кавлы

КОЛЛЕКЦИИ И АРХИВЫ

Письма Ф. И. Щербатского к И. П. Минаеву (1890). Предисловие, подготовка к публикации, примечания Т. В. Ермаковой — 127
Комментированная публикация писем Ф. И. Щербатского к его учителю И. П. Минаеву вводит в научный оборот уникальный биографический источник. Ф. И. Щербатской сообщает о своих занятиях и научных планах, делится университетскими новостями. В этих небольших по объему четырех письмах отразилось чрезвычайно уважительное и теплое отношение ученика к учителю, раздумья о выборе дальнейшего профессионального пути. Впервые доказательно представлена рефлексия Ф. И. Щербатского на соотношение науки и земской деятельности в его жизненных планах. Письма хранятся в личном фонде И. П. Минаева в Архиве востоковедов ИВР РАН. Публикуются впервые.
Ключевые слова: Ф. И. Щербатской, И. П. Минаев, С. Ф. Ольденбург, Д. Н. Кудрявский, Архив востоковедов ИВР РАН

«В центре сибирского мира благоденствую под бдительной опекою полиции…»: Письма Ф. И. Кнауэра из томской ссылки 1915–1917 гг. Часть 1 (письма 1–7). Подготовка к публикации, предисловие и комментарии Е. Н. Груздевой — 137
Впервые в научный оборот вводятся письма профессора Киевского университета лингвиста- санскритолога Федора Ивановича (Фридриха) Кнауэра (1849–1917), написанные им в 1915–1917 гг. коллеге-филологу В. Н. Перетцу и сохранившиеся в архиве (РГАЛИ. Ф. 1277. Оп. 1. Д. 35). Этот корпус писем представляет несомненное значение и интерес уже потому, что другого эпистолярного наследия ученого до нас не дошло. В немногочисленных письмах (их всего 21) отразилась личность автора, что позволяет хотя бы отчасти приоткрыть его внутренний мир. Биография Ф. И. Кнауэра, особенно ее последний период — период ссылки — имеет много «белых пятен», которые теперь частично можно будет заполнить. Хронология событий ареста, приезда в Томск и последующей жизни в Сибири записана рукой самого профессора и представляет почти непрерывное повествование. Несмотря на субъективность изложения, оно дает представление о взаимоотношениях опального ученого с его коллегами, друзьями, обывателями, чиновниками местных и центральных учреждений. Издаваемые письма — это документальное свидетельство трагедии честного человека, оказавшегося жертвой в сложный политический период. Прежде всего они ценны как биографический факт, как событийная летопись, но не меньший интерес представляют беглые зарисовки сибирского быта и нравов. В первой части статьи публикуются семь писем, остальные — в следующем номере журнала.
Ключевые слова: эпистолярное наследие, санскритолог Ф. И. Кнауэр, антинемецкая кампания 1914 г., политическая ссылка, Томск, Академия наук, В. Н. Перетц

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ

Т. В. Ермакова. Обзор заседаний конференций «Актуальные проблемы буддологических исследований–7, 8» (Санкт-Петербург, февраль 2019 — июнь 2019 г.) — 157

РЕЦЕНЗИИ

А. Д. Бертова. Христианство в Японии: опыт историко-религиоведческого анализа. — СПб.: Наука, 2017. — 318 с. (В. Ю. Климов) — 163

И. Н. Медведская. История Мидийского царства: VII–VI вв. до н.э. — СПб.: Евразия, 2018. — 322 с. (Н. В. Козырева) — 170

Последнее обновление ( 21.10.2020 )

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций10968
Монографий1592
Статей9118
b_diakonoff_co_1981.jpg
b_klyashtorniy_co_2002.jpg


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov


beacon typebeacon type