Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописные сокровища
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Работа с рукописями
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
Противодействие коррупции
IOM (eng)
ППВ 21/1 (56), 2024 Версия для печати Отправить на E-mail
01.04.2024

ПИСЬМЕННЫЕ
ПАМЯТНИКИ
ВОСТОКА
Том 21, № 1 (56)
весна 2024

Журнал основан в 2004 году
Выходит 4 раза в год

Полный текст выпуска в формате PDF

ПУБЛИКАЦИИ.
ИСТОРИЯ, ФИЛОСОФИЯ, ФИЛОЛОГИЯ


И.Н. Рябухин. «Благопристойность и ритуал» (儀禮 И ли). Глава 9. Предисловие, перевод с китайского, комментарии — 5

Публикация содержит комментированный перевод девятой главы классического конфуцианского трактата «Благопристойность и ритуал» (И ли 儀禮), подробно описывающей один из древнекитайских пиров по случаю приема гостей — «Ритуал пира ши, [проводимый] гуном [для приема посла в ранге ся]дафу» (Гун ши дафу ли 公食大夫禮).

Ключевые слова: конфуцианский канон, И ли, «Благопристойность и ритуал», ритуал-ли, пир ши

Ю.В. Болтач. Очерк истории Кореи в «Начальном обучении юных отроков» — 27

«Начальное обучение юных отроков» (Тонмон сонсып 童蒙先習) — базовый учебник, который изучался в конфуцианских школах традиционной Кореи и знакомил учащихся с основами конфуцианской этики и с важнейшими событиями истории Китая и Кореи. Его текст написан на литературном китайском языке и размечен корейскими служебными словами и аффиксами, записанными китайскими иероглифами по способу кугёль. В корейской коллекции Института восточных рукописей РАН (Санкт-Петербург) хранится ксилографическое издание этого памятника (шифр С 64), отпечатанное в год кечхук 癸丑 (1793 или 1853 г.) и поступившее в фонды ИВР РАН в составе коллекции акад. М.-Ф. Броссе (1802–1880). Статья содержит первый частичный русский перевод этого учебника, охватывающий очерк истории Кореи с древнейших времен до середины XVI в. Перевод сопровождается комментарием и кратким предисловием.

Ключевые слова: история Кореи, источниковедение Кореи, конфуцианство в Корее, традиционная корейская методика преподавания, «Тонмон сонсып»

ИССЛЕДОВАНИЯ.
ИСТОРИЯ, ФИЛОСОФИЯ, ФИЛОЛОГИЯ

Е.А. Десницкая. Критика учения Бхартрихари об уровнях речи в «Шивадришти» Сомананды — 36

Кашмирский философ Сомананда (X в. н.э.), основатель традиции пратьябхиджня, критиковал грамматиста Бхартрихари (V в. н.э.) за отождествление «зрящей» речи пашьянти с Брахманом. Последующие философы школы пратьябхиджня включили учение Бхартрихари об уровнях речи в состав собственной доктрины и дополнили четвертой высшей речью (паравач). Современные исследователи традиции пратьябхиджня склонны полагать, что учение о четырех уровнях речи было известно уже Бхартрихари и что Сомананда критиковал Бхартрихари потому, что был недостаточно хорошо знаком с его трудами. В статье подробно рассматривается учение об уровнях речи в «Вакьяпадии» Бхартрихари и в комментариях, а также история трансформации этого учения в работах кашмирских шиваитов. Проведенный анализ позволяет прийти к выводу, что приписывание Бхартрихари четвертого уровня речи безосновательно, а Сомананда в своей критике верно выявил проблематичность онтологического статуса речи в лингвистической философии Бхартрихари.

Ключевые слова: Бхартрихари, Сомананда, кашмирский шиваизм, индийская лингвистическая философия, пратьябхиджня

И.В. Герасимов, Н.А. Добронравин, Абд ар-Рахман Абд ал-Вахаб Нур ад-Даим Саид. Этническая группа загава Судана и Чада: кланы и традиционная знать — 49

Представленная статья освещает вопросы истории изучения значительного народа загава в Судане и Чаде, а также его социальных структур и различных кланов, составляющих эту этническую группу. Работы по истории кланов загава довольно редки в отечественной науке, тогда как значение этой группы и ее влияние на общественную и политическую жизнь становятся все более заметными. Существенную трудность при определении иерархии кланов загава составляет выделение «исконных» субэтносов, в отличие от кланов, чуждых загава по происхождению. Более того, наименования, которые используются соседними народами для обозначения загава, создают определенную проблему, поскольку названия данной этнической группы у других народов бывают крайне противоречивыми и расплывчатыми. Разные кланы загава имеют собственные исторические традиции и разные представления о клановой иерархии. В работе анализировались труды исследователей на русском, европейских и арабском языках, а также сведения, собранные в ходе встреч с представителями различных кланов загава.

Ключевые слова: загава, Чад, Судан, кланы, санусийа

Е.Ю. Янушкевич. Торговый проект европейского купца Ф.В. Нипполо — 61

В данной статье анализируется неопубликованный и поэтому малоизвестный исследователям торговый проект европейского купца Ф.В. Нипполо, предложенный им правительству Николая I (1825–1855). Цель этого проекта, датируемого 1828 г., — использовать российскую территорию и ее транспортные пути, с тем чтобы наладить более оживленную торговлю европейских стран с Персией и Индией. Согласно изучаемым источникам из фондов Российского государственного исторического архива, предложенный проект был отклонен российскими властями. Однако часть положений, изложенных Ф.В. Нипполо, наглядно отражают шаги, предпринятые чиновничеством Николаевской эпохи в последующие годы.

Ключевые слова: 1828 г., русско-персидская торговля, Поти, Нипполо Ф.В., Российский государственный исторический архив

ИСТОРИОГРАФИЯ И ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ.
ТЕКСТОЛОГИЯ, КОДИКОЛОГИЯ, ПАЛЕОГРАФИЯ, АРХЕОГРАФИЯ

Е.М. Белкина. Кодикологический анализ еврейско-персидского словаря «Сэфер ха-Мелица» (Евр. I 75–76) в собрании РНБ — 69

В статье представлен разбор кодикологического аспекта средневекового еврейско-персидского словаря «Сэфер ха-Мелица». Две единицы хранения в собрании РНБ, Евр. I 75 (том в переплете) и 76 (отдельные фрагменты), можно разделить на два самостоятельных списка: перед нами рукопись 1340 г. и более поздний памятник, на первый взгляд, являющийся только восстановлением утрат первого. Однако результаты подробного анализа структуры текста позволяют утверждать, что две рукописи существовали самостоятельно, так как они повторяют тексты друг друга. Основываясь на кодикологии памятников и на тексте колофона (л. 87а), можно считать, что перед нами список с оригинала сочинения, но, к сожалению, не автограф средневекового словаря.

Ключевые слова: рукопись, кодикология, еврейско-персидский язык, словарь, Средние века, персидские евреи, РНБ

КОЛЛЕКЦИИ И АРХИВЫ

Т.И. Юсупова, М.А. Козинцев. Командировка В.В. Бартольда в Турцию в 1926 г. на страницах его константинопольского дневника — 82

В публикации на новых архивных материалах кратко освещается история командировки В.В. Бартольда в Турцию в первой половине 1926 г.: ее подготовка, мотивация и цели. Показано, что приглашение было инициировано турецким правительством и поддержано Академией наук СССР и Наркоматом иностранных дел. Бартольд в Турции основное время посвятил разработке (по просьбе турецкой стороны) курса лекций по истории народов Средней Азии и изучению восточных рукописей в стамбульских библиотеках. Кроме того, он выполнял доверенную ему Академией наук миссию по установлению научных контактов с турецкими учеными. Период пребывания Бартольда в Константинополе (Стамбуле) со 2 января по 17 февраля нашел отражение в его небольшом дневнике. Ученый ежедневно скрупулезно фиксировал события, встречи с турецкими и европейскими коллегами, делал краткие заметки о рукописях, библиотеках, отмечал свои впечатления о научных учреждениях, изменения в культурном пространстве бывшей османской столицы. Командировка авторитетного российского востоковеда академика Бартольда в Турцию явилась важным вкладом в укрепление научных связей российских и турецких ученых. В качестве приложения публикуется часть дневника, со 2 по 14 января 1926 г., где Бартольд описывает первые две недели своей жизни в Константинополе.

Ключевые слова: научная командировка, дневник В.В. Бартольда, тюркология, наука в Турции, советско-турецкие научные контакты

С.С. Сабрукова. Обзор личного фонда архивных материалов Б.И. Кузнецова (по материалам Архива востоковедов ИВР РАН) — 101

Представлен обзор научно-преподавательской деятельности и личного фонда архивных материалов отечественного тибетолога Б.И. Кузнецова (1931–1985). В процессе работы по описанию документов была сформирована опись, состоящая из трех разделов: 1. Научные труды и материалы к ним (1965–1998); 2. Документы по деятельности (1962–1985); 3. Труды других лиц (1959–1979). Бронислав Иванович в 1956 г. после окончания отделения китайской филологии Восточного факультета ЛГУ поступил в аспирантуру и начал заниматься изучением тибетского языка сначала под руководством В.С. Воробьева-Десятовского (1927–1956), а затем Б.И. Панкратова (1892–1979). Будучи аспирантом, стал преподавать тибетский язык на факультете. Некоторые аспекты научно-педагогической деятельности выявлены из его писем Р.Е. Пубаеву (1928–1991). Деятельность Б.И. Кузнецова, педагога и ученого–исследователя Тибета, интересна и требует изучения как исторический опыт развития отечественного востоковедения.

Ключевые слова: Б.И. Кузнецов, тибетский язык, Восточный факультет, буддизм, Архив востоковедов ИВР РАН

Д.С. Анофриева. Материалы Архива востоковедов ИВР РАН по истории корейского фонда из г. Кзыл-Орда — 108

Данная статья посвящена переписке, хранящейся в Архиве востоковедов, касающейся передачи корейских старых книг из библиотеки г. Кзыл-Орда, Казахстан, в Институт востоковедения. Корейский фонд ИВР РАН начал формироваться еще в 1864 г., и все последующие годы коллекция памятников по возможности пополнялась. Именно поэтому, когда в 1939 г. поступило письмо из библиотеки г. Кзыл-Орда с пожеланием передачи корейских книг в ИВ АН СССР, то руководство Института начало активно содействовать этому процессу. О содержании данной переписки и истории корейского фонда старых книг в г. Кзыл-Орда и пойдет речь в статье.

Ключевые слова: Архив востоковедов ИВР РАН, корейский фонд, корейские книги, письма, Кзыл-Орда, Казахстан

Ю.А. Иоаннесян. Владимир Алексеевич Ивáнов — выдающийся иранист мирового масштаба. Часть 1 — 115

Статья посвящена выдающемуся иранисту XX в. — В.А. Ивáнову, научная деятельность которого объединяла два направления: персидскую/иранскую диалектологию и исмаилизм, а сам он стоял у истоков обоих этих направлений. Автор попытался рассмотреть оба из них, чтобы можно было целостно оценить масштаб фигуры этого ученого, как и его вклад в мировое востоковедение. Статья публикуется в двух частях, первая часть включает биографию В.А. Иванова и разделы, посвященные его трудам в области лингвистики. В ней в числе прочего использованы воспоминания самого востоковеда и архивные материалы ИВР РАН.

Ключевые слова: история востоковедения, персидская/иранская диалектология, исмаилизм

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ

С.Л. Бурмистров. Vsevolod S. Sementsov Annual Memorial Conference “Philosophical Sanskrit Texts: Problems of Reading and Interpretation” (Пуна, Дели, 8–14 ноября 2023 г.) — 135

РЕЦЕНЗИИ

Лепехов С.Ю. Формирование религиозно-философских и логико-эпистемологических концепций буддизма Махаяны / Науч. ред. Б.В. Базаров; Ин-т монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН. — Иркутск: Оттиск, 2022. — 376 с. (С.Л. Бурмистров) — 139


На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций10970
Монографий1594
Статей9118
b_perepelkin_1936.jpg
p_pps_85(22)_kolesnikov_197.jpg


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov


beacon typebeacon type