| письменные памятники востока 2 (11) осень — зима 2009
Журнал основан в 2004 году Выходит 2 раза в год
Оглавление в формате PDF ПУБЛИКАЦИИ
Биографии Попкона и Побуна в «Хэдон косын чон» и основные анналы Попхын-вана и Чинхын-вана в «Самгук саги». Сравнительный анализ и перевод с ханмуна Ю.В.Болтач — 5 Аннотация: Статья посвящена сравнительному исследованию «Жизнеописаний достойных монахов [Страны|, [что к] востоку [от] моря» (Хэдон косын чон), написанных корейским ученым мона хом Какхуном около 1215 г., и «Исторических записей трех государств» (Самгук саги), составленных Ким Пусиком в 1145 г. В приложении даются параллельные фрагменты обоих памятников с комментированным переводом на русский язык. Ключевые слова: Корея, буддийская историография, эпоха Коре.
Н. С. Смелова. Правила Первого Вселенского Никейского собора по рукописи Сир. 34 из собрания ИВР РАН — 42 Аннотация: Статья посвящена рукописи Сир. 34 из собрания ИВР РАН, содержащей сирийский перевод документов I Вселенского Никейского собора. Рукопись происходит из собрания Н.П. Лихачева и представляет собой один лист пергамена, являющийся частью канонического сборника и содержащий неполный текст первых пяти правил Никейского собора, Введение к правилам и двуязычный греко-сирийский список отцов Никейского собора (последний был ранее опубликован В.Н. Бенешевичем). В статье отражены результаты сравнительного исследования различных версий и редакций сирийского текста Правил Никейского собора и выявлено место петербургской рукописи в текстологической истории данного памятника. Статью сопровождает публикация Правил по рукописи Сир. 34 и их перевод с кратким комментарием. Ключевые слова: христианская церковь, восточное христианство, Вселенские соборы, каноническое право, правила Вселенских соборов, сирийские рукописи, источниковедение.
Да восхвалю я Владыку премудрости... (Ludlul bēl nēmeqi). Вступление, перевод с аккадского и комментарии В. А. Якобсона — 66 Аннотация: Предлагаемая работа представляет собой первый стихотворный перевод на русский язык вавилонской поэмы, которая в ассириологии называется «Безвинный страдалец», а в оригинале (на аккадском языке) — «Да восхвалю я Владыку премудрости...» (по первым словам). Поэма принадлежит к характерному для Древнего Ближнего Востока жанру теодицеи и поэтому представляет большой интерес с точки зрения истории религий. Она также является выдающимся произведением художественной литературы. Ключевые слова: аккадская литература, вавилонская поэма, «Безвинный страдалец», Аруру, Мардук, Шамаш, Царпанит.
ИСТОРИОГРАФИЯ И ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ
В. П. Иванов. «Виджняна-бхайрава-тантра» в традиции кашмирского шиваизма — 80 Аннотация: Статья посвящена «Виджняна-бхайрава-тантре» (ВБТ)— древнему тексту традиции кашмирского шиваизма (КШ). Эта тантра может считаться своего рода энциклопедией эзотерических йогических практик. В статье поднимаются вопросы происхождения, общего содержания памятника и комментаторской традиции. ВБТ, традиционно считающаяся частью древней утраченной «Рудра-ямала-тантры» и носящая почетный эпитет «Шива-виджняна-упанишада», также может рассматриваться как один из базовых источников по философии КШ. В ВБТ имплицитно присутствует ряд идей, которые в позднейшую эпоху представлены традицией КШ в виде детально разработанных философских концепций (например, таких как спанда и пратьябхиджня), которые, в свою очередь, могут считаться специфицирующими маркерами КШ как философской системы. Ключевые слова: Бхайрава, йога, шиваизм, трика, тантра, Шивопадхьяя.
А. Б. Куделин. «Ас-Сира ан-набавиййа» Ибн Исхака — Ибн Хишама (к истории текста и проблеме авторства) — 90 Аннотация: В статье подводятся некоторые итоги изучения сложных и взаимосвязанных вопросов истории формирования текста и авторства самого известного и наиболее значительного произведения в средневековом арабском жанре «ас-сира ан-набавиййа» («жизнеописание Пророка»). Основное внимание уделяется детальному анализу изменений в тексте памятника от первоначальной редакции Ибн Исхака (ум. в 150/767 г.) до конечной версии Ибн Хишама (ум. в 218/833 или 213/828 г.). Ключевые слова: «ас-Сира ан-набавиййа», история текста, проблема авторства памятника.
М. Н. Османова. Арабоязычная литографированная книга Дагестана начала XX века — 101 Аннотация: Статья посвящена процессу становления и развития книгопечатания на арабском языке в Дагестане в начале XX в.; рассказывается о деятельности издателей и распространителей книг, наиболее известных переписчиках-катибах, особенностях оформления старопечатных книг. Ключевые слова: литография, старопечатная книга, катиб, типография, Дагестан, почерк, торговый каталог.
ИССЛЕДОВАНИЯ
С. М. Прозоров. Пророк Мухаммад в суфийской традиции как совершенное воплощение Мистической любви к Богу — 114 Аннотация: В основу статьи положены материалы уникальной арабской рукописи сочинения разносто¬роннего ученого-суфия, верхового судьи в Багдаде Абу-л-Ма'али 'Азизи б. 'Абд ал-Малика ал-Джили/ал-Гилани, известного как Шайзала (ум. в 494/1100 г.). Автор дал всестороннее описание Мистической любви к Богу (ал-махабба) — одной из важнейших «стоянок» (ал-макамат) на суфийском Пути (ат-тарика) познания Бога. В статье рассматривается проблема соотношения статусов первого проповедника «истинного единобожия», хапифа Ибрахима ал-Халила («друга Аллаха», библ. Авраам) и последнего, «печати пророков» Мухаммада ал-Хабиба («любимца Аллаха»). Процесс идеализации образа пророка Мухаммада неизбежно сопровождался искажением коранического образа Ибрахима как духовного предка Мухаммада и ислама и в конечном счете привел к кардинальному изменению их статусов в пользу последнего. Харизматическая личность «любимца Аллаха», вознесенная до космического масштаба, затмила образ «друга Аллаха». Ключевые слова: единобожие, Ибрахим ал-Халил, идеализация пророка Мухаммада, ислам, Коран, Мистическая любовь к Богу (ал-махабба), мусульманская экзегетика, Мухаммад ал-Хабиб, «привалы» (ал-маназил), «стоянки» (ал-макамат), суфизм, ханиф, Шайзала.
А. Г. Маргарян. Новая методика росписи и анализа средневековых арабских текстов, содержащих хадисы — 126 Аннотация: Статья посвящена описанию новой методики росписи и анализа средневековых арабских текстов, содержащих хадисы. В результате применения компьютерной программы Microsoft Excel была разработана и использована в исследовательской работе определенная методика обработки, росписи и анализа арабских текстов, содержащих хадисы, которая способствует облегчению работы исследователя с материалом и позволяет уменьшить временные затраты на роспись хадисов, увеличить объем исследуемого материала, качественно повысить результативность обработки и анализа материала, подсчитать и вывести статистические данные по исследуемым вопросам. Ключевые слова: хадис, методика, роспись, программа, источник.
Т. Таката. Об изменениях, внесенных в текст «Записок о Западном крае, [составленных в правление] Великой династии Тан» (Да Тан Си юй цзи) в правление танского Гао-цзуна (650-684). (Пер. с яп. В. В. Щепкина, под ред. И. Ф. Поповой) — 130 Аннотация: В статье изложена история создания текста выдающегося китайского памятника «Да Тан Си юй цзи» («Записки о Западном крае, [составленные в правление| Великой династии Тан»). Труд был представлен проповедником Сюань-цзаном императору Тай-цзуну (599-649) в 646 г. Затем в правление его преемника императора Гао-цзуна в 656 г. появилась новая редакция памятника, выполненная группой сановников и ученых во главе с Юй Чжи-нином. Выполненный автором статьи анализ дуньхуанских и древних японских рукописей показал, что характер изменений, внесенных в текст памятника при Гао-цзуне, сводился к небольшой правке, а обширные цитаты из «Да Тан Си юй цзи» в раннетанских трудах связаны с черновой рукописью «Записок», подготовленной монахом Бянь-цзи, который был одним из помощников Сюань-цзана в переводе буддийских сутр на китайский язык. Ключевые слова: «Записки о Западном крае, [составленные в правление] Великой династии Тан», «Да Тан Си юй цзи», Сюань-цзан, Гао-цзун, Юй Чжи-нин, Бянь-цзи, дуньхуанские руко¬писи, древние японские рукописи.
О. М. Ястребова. Прозаическая персидская версия «Книги о праведном Виразе» в списке Института восточных рукописей — 138 Аннотация: Статья посвящена анонимной прозаической персидской версии «Ардай Вйраф Нама-йи наср», список которой находится в рукописном сборнике, хранящемся в ИВР РАН. Рассматривается связь этой версии с пехлевийской версией сюжета и стихотворной версией Зартушта Бахрама, написанной во второй половине XIII в. Проводится анализ стилистических и лингвистических особенностей, позволяющих предложить приблизительную датировку текста. Статья также содержит обзор других известных списков прозаической персидской АВН; высказывается предположение об их происхождении. Ключевые слова: «Арда Вираз Намак», зороастрийская литература, пехлевийская литерату¬ра, Зартушт Бахрам, колофон.
И. Т. Канева. Вставные предложения (на материале шумерских хозяйственных текстов) — 153 Аннотация: В хозяйственных текстах при описании деловых операций широко распространен прием вставки в предложение дополнительных сведений об объектах этих операций в виде вставных предложений. Вычленение вставных предложений основывается на их позиции по отношению к основному (внутри него после поясняемого члена) и содержании. Квалификация предложений, аналогичных по содержанию вставным, но расположенных после основного, из-за отсутствия в шумерском знаков препинания, затруднительна, поэтому в предлагаемой работе они не учитываются. Представлены разные типы вставных предложений, различающиеся по числу компонентов, — полные (двусоставные) и неполные; и по виду сказуемого — глагольные и именные. Ключевые слова: шумерский язык, грамматика, синтаксис, вставные предложения, типы вставных предложений.
КОЛЛЕКЦИИ И АРХИВЫ
О. Ф. Акимушкин. Коллекция персидских рукописей в собрании Института восточных рукописей РАН — 160 Аннотация: Статья представляет собой общий обзор коллекции персидских рукописей Азиатского музея (ныне — Институт восточных рукописей РАН). Рассматриваются наиболее интересные рукописи в основных видах и жанрах персидской словесности. Ключевые слова: рукописная коллекция ИВР РАН, персидские рукописи, кодикология, текстология, письменная культура Ирана и Средней Азии.
К. М. Богданов. Описание материалов Документального фонда Института восточных рукописей РАН — 179 Аннотация: Статья является описанием материалов Документального фонда, входящего в состав рукописного собрания ИВР РАН. В Документальном фонде хранится порядка 2000 единиц хранения. Подавляющее большинство этих материалов представляют собой документы на арабском, персидском и тюркских языках. Есть также документы на итальянском, греческом, французском, русском, малайском языках. В своем большинстве это хозяйственные, дипломатические документы, а также частная, деловая или дипломатическая переписка. Хронологически боль¬шая часть этих документов относится к периоду XVII-XIX вв. Однако есть окументы, датируемые VIII—XI вв. (Возможно, среди папирусов на арабском языке есть и более ранние документы, но это необходимо установить.) Насколько нам известно, до настоящего времени эти материалы не являлись объектом целенаправленных исследований, поэтому главная цель данной статьи заключается в том, чтобы привлечь внимание востоковедов к данному сегменту коллекции ИВР РАН. Ключевые слова: Хозяйственные и юридические документы, дипломатическая и частная переписка, фирманы, папирусы, русско-турецкие отношения, Балканские войны, Османская империя.
Б. В. Норик. О новом списке дивана Фузули Багдади в собрании ИВР РАН — 189 Аннотация: Настоящее краткое сообщение посвящено недавно зарегистрированному списку дивана Фузули Багдади. Ключевые слова: рукописная коллекция ИВР РАН, Фузули Багдади, турецкая литература.
С. В. Плоских. Памятники письменности Кыргызстана в рукописном фонде Национальной Академии Наук — 192 Аннотация: В основу статьи положены письменные и фольклорные источники, собранные в 1920-1970-е годы среди населения Кыргызстана. Рукописи и старопечатные издания на кыргызском, арабском, фарси и тюрки, начиная с эпоса «Манас» и заканчивая отдельными документами, были проаннотированы участниками российско-кыргызской палеографической экспедиции 1973-1978 гг. Их содержанию как важного исторического источника по истории и культуре кыргызского народа XV-X1X вв. посвящена статья. Ключевые слова: «Манас», В.А. Ромодин, Е.Д. Поливанов, Абдуррахман Джами, диван, кыргыз, фарси, тюрки.
Е. П. Островская. О.О. Розенберг как теоретик буддологических исследований (к 90-летию со дня смерти) — 204 Аннотация: Статья посвящена процессу формирования теоретического подхода к изучению буддийских философских памятников. На основе анализа эпистолярного наследия О.О. Розенберга и его монографии «Проблемы буддийской философии» рассматриваются этапы изучения трактата «Абхидхармакоша» Васубандху (IV-V вв.). Ключевые слова: абхидхарма, абхидхармакоша, буддизм, буддийская философия, Васубандху, Розенберг, Щербатской.
ИСТОРИЯ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ В ЛИЦАХ
Вс. И. Гохман, Е. А. Западова, Т. К. Посова, P. P. Орбели — 216
НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ
И. Ф. Попова. Международная конференция «Дуньхуановедение: перспективы и проблемы второго столетия исследований», 3—5 сентября 2009 г., Институт восточных рукописей РАН — 220
Н. С. Смелова. «Вне границ»: X сирологический симпозиум (Symposium Syriacum) и VIII конференция арабо-христиан- ских исследований. Гранада, 22—27 сентября 2008 г. — 228
И. В. Герасимов. Научно-практическая конференция по Судану, Москва, 6—7 октября 2009 г. — 231
И. В. Кульганек. Первая международная научно-практическая конференция «Россия-Монголия: историко-культурное взаимодействие в прошлом и настоящем (к 70-летию событий на Халхин-голе)» — 233
Юбилей О.Г. Большакова — 238
Вал. В. Полосин. Историк О.Г. Большаков и лексикограф Абу Наср ал-Джаухари (к вопросу об эйфории — она крест или награда ученому?) — 239
М. И. Воробьева-Десятовская, С. Х. Шомахмадов. Открытое заседание Ученого совета, посвященное памяти доктора философских наук, профессора Валерия Исаевича Рудого (6.02.1940 — 29.08.2009) — 242
РЕЦЕНЗИИ
Jacques G. Textes tangoutes I. Nouveau recueil sur l'amour parental et la piété filiale (В. П. Зайцев) — 247
Какхун. Жизнеописания достойных монахов Страны, что к востоку от моря (Хэдон косын чон). Исследование, перевод с ханмуна, комментарий и указатели Ю. В. Болтач (А. Ф. Троцевич) — 249
Пан Ин. Текстология китайского классического романа («Речные заводи» и «Сон в красном тереме»). Сост. Т. А. Пан (Ю. В. Болтач) — 250
Ши Цзинь-бо. Си Ся шэхуй (Общество Си Ся). (Е. И. Кычанов) — 251
О. В. Васильева. Нить жемчуга: Иранское книжное искусство XIV-XVII веков в собрании Российской национальной библиотеки (А. И. Колесников, О. М. Ястребова) — 253
Якерсон С М. Еврейские сокровища Петербурга. Свитки, кодексы, документы. (В. Голинец) — 255
Содержание журнала «Письменные памятники Востока» № 1, 2004 — № 1 (10), 2009. Сост. Т. А. Пан — 260
|