| письменные памятники востока 1 (12) весна — лето 2010
Журнал основан в 2004 году Выходит 2 раза в год
Оглавление в формате PDF
К 100-летию со дня рождения К. К. Курдоева (1909—1985) — 5 12 сентября 2009 г. исполнилось 100 лет со дня рождения одного из основоположников отечественного курдоведения — ученого, известного в нашей стране и за рубежом. В связи с этой знаменательной датой в рамках ежегодной научной сессии ИВР РАН курдоведами Сектора Среднего Востока были прочитаны доклады, посвященные жизни и научной деятельности К.К. Курдоева. На пленарном заседании с докладами выступили Юсупова З. А. («Курдоев и отечественное курдовение») и Мусаэлян Ж. С. («Вклад К.К. Курдоева в изучение курдской литературы и фольклора»). На секционных заседаниях прозвучали доклады Васильевой Е. И. «Курдские историографы XVI–XIX вв. о курдском племени» и Халатян Б. Д. — «Курдская династия Марванидов (983–1096). Приход к власти».
З. А. Юсупова. К. К. Курдоев и отечественное курдоведение — 6
Ж. С. Мусаэлян. Вклад К. К. Курдоева в изучение курдской литературы и фольклора — 8
Список основных научных трудов К. К. Курдоева — 10
ПУБЛИКАЦИИ
«Диван» курдского поэта XVIII века Вали-Девана (на диалекте горани). Транскрипция текста и образцы перевода З. А. Юсуповой — 13 Аннотация: Предлагаемая публикация впервые вводит в научный оборот полный транскрибированный текст литературного памятника XVIII в. на южнокурдском диалекте горани, который на протяжении нескольких столетий имел статус литературного языка Юго-Восточного Курдистана. Приоритет в изучении этого диалекта принадлежит петербургским курдоведам, продолжающим его исследование по разным письменным источникам, опубликованным в Иракском Курдистане. Ключевые слова: курдский язык, диалект горани, «Диван» Вали-Девана, транскрипция, газели, перевод.
«Табакат» («Разряды») Ибн Дайфаллаха. Введение, перевод фрагмента текста с арабского языка и комментарии И. В. Герасимова — 41 Аннотация: Произведение Ибн Дайфаллаха «Табакат» является важнейшим и первым дошедшим до настоящего времени письменным памятником суданской культуры. Оно содержит различные сведения по истории, религии и повседневной жизни Судана периода позднего средневековья с XVI по XVIII в. В статье впервые дается перевод фрагмента текста с арабского языка на русский. Ключевые слова: ислам, суфийские братства, Судан, фонги, агиография, «Табакат», Ибн Дайфаллах.
«Кайкоку хэйдан» («Военные беседы о морском государстве») Хаяси Сихэй. Предисловие. Перевод с японского и комментарии В. В. Щепкина — 52 Аннотация: Данная публикация является первым переводом на русский язык авторского предисловия к трактату «Кайкоку хэйдан» — «Военные беседы о морском государстве», который знаменит именно своим предисловием, где впервые прозвучало мнение о том, что Японии грозит опасность со стороны России. В этом контексте данный трактат часто упоминается в исследованиях истории российско-японских отношений и внешней политики Японии в целом. Ключевые слова: российско-японские отношения, военная мысль Японии, внешняя политика в эпоху Токугава, военно-морское дело, «европейские науки» в Японии.
«Андхрамахабхарата». Введение, перевод фрагмента с языка телугу и комментарии Е. В. Таноновой — 59 Аннотация: В данной статье вниманию читателя предлагается перевод фрагмента из эпоса телугу, до сих пор остававшегося за пределами научных интересов исследователей. На примере «Андхрамахабхараты» рассматривается, в какой форме санскритский эпос входил в национальные литературы Индии и какую роль он сыграл в их становлении и развитии. Представленный перевод повествует об обряде царского дома сваямвара. Ключевые слова: переложения «Махабхараты», «Андхрамахабхарата», Нанная Бхатта, сваямвара.
ИССЛЕДОВАНИЯ
Ж. С. Мусаэлян. Из истории курдского племени сенджаби (конец XVI — начало XX в.) — 78 Аннотация: Статья посвящена исследованию крупнейшего курдского племени Юго-Восточного Курдистана сенджаби, образовавшегося в конце XVI в. из кашкайцев, шахризуров, луров. Около 300 лет назад оно расположилось на равнине в районе Махидешт — Керманшах, смешавшись с местными земледельцами, большая часть которых составляло курдское племя зенгене, и стало их подразделением, а затем — частью курдского племени горан. В результате произошедших исторических событий и благодаря договоренности вождей подразделений и семей, разных по происхождению, они объединились в одно единое племя сенджаби. В статье рассматриваются подразделения сенджаби и их лидеры, структура племени, хозяйственный и общественный уклад, прослеживаются экономические и политические отношения. Ключевые слова: племя, подразделение, род, кишлак (зимовье), яйлаг (летовье).
Е. И. Васильева. Джафы, названные типичным курдским племенем классического типа — 93 Аннотация: Джафы — могущественное и самое значительное племенное сообщество Южного Курди- стана. Историческая судьба его своеобразна, политическая позиция независима, корни уходят в отдаленные столетия исторического прошлого курдского этноса. Племя джафов оставалось во все времена автономной социально-политической единицей, попытки установить над ним реальную власть никогда не приводили к ощутимым результатам. Ключевые слова: племенное сообщество, кочевье, оседлые, кочевники, независимость, социально-политическая структура.
Ю. А. Иоаннесян. Культура мира и миротворчества в религии бахай — 103 Аннотация: Статья знакомит читателя с учением о мире как созидательном духовно-нравственном процессе в религии бахаи. Этим учением пронизано все мировоззрение этой религии. Миротворчество как краеугольный принцип лежит в основе подхода как к индивидууму, так и к коллективу, включая человечество в целом, опираясь на определенное видение перспектив его развития. Данной цели служит система нравственно-этических норм, психологических установок и механизмов. Поскольку миротворчество в религии бахаи понимается не как абстрактное понятие, а философия жизни, то правомерно говорить о «культуре миротворчества». В статье приведено множество выдержек из Священных Писаний и других текстов бахаи как в канонических переводах, так и в переводах автора и его предшественников. Ключевые слова: религия бахаи, мировые религии, вероучения, история веры бахаи в России, мир как философия жизни.
И. С. Гуревич. «Пинхуа по истории Трех царств» и роман «Троецарствие»: сравнение языковой структуры текстов — 126 Аннотация: Статья отражает очередной этап разработки темы «сопоставление языка идентичных по содержанию, но принадлежащих к разным жанрам и эпохам текстов» (начало см.: Письменные памятники Востока. 2009, № 1 [10]). В настоящей публикации предлагается сравнение языковых структур текстов «Пинхуа по истории Трех царств» (XIV в.) и романа Ло Гуань-чжуна «Троецарствие» (XIV в.), в основе которого лежат события, описанные в народной книге — пинхуа. Результаты сравнения свидетельствуют: в тексте обследуемого пинхуа элементы разговорного языка байхуа представлены весьма скромно, но и на этом фоне в проанализированных главах романа процент элементов байхуа еще ниже. Ключевые слова: пинхуа, роман, история Трех царств, языковая структура, грамматическая характеристика, элементы раннего байхуа.
ИСТОРИЯ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ В ЛИЦАХ
Ю. Е. Борщевский, Б. Б. Вахтин, В.И. Кальянов, Л. Н. Карская, Л. П. Смирнова — 138
ИСТОРИОГРАФИЯ И ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ
Н. М. Каткова. Поэтическое творчество Далай-ламы VI Цаньян Джамцо и его истолкование — 146 Аннотация: Данная статья посвящена поэтическому творчеству одного из самых загадочных персонажей тибетской истории Далай-ламе VI Цаньян Джамцо. Его знаменитые стихи «Любовные песни» являются единственным в своем роде памятником светской художественной литературы в Тибете. На сегодняшний день существует множество интерпретаций поэтического творчества Цаньян Джамцо: от религиозно-мистического до политического. Но система образов лирической поэзии Далай-ламы VI строится на тибетской фольклорной традиции, что и делает его песни-стихи настолько популярными среди тибетцев. Ключевые слова: Далай-лама VI, фольклорная традиция, лирическая поэзия, поэтическое творчество.
О. Г. Большаков. Метрологические заметки — 153 Аннотация: В статье предпринимается попытка рассмотрения ближневосточной метрологической системы VII—XIV вв. с точки зрения логики пропорций и соотношения различных единиц веса, объема, длины и площади. Автор доказывает, что мискаль в 4,68 г был исходной единицей для чеканки монеты различного достоинства, и полагает, что багдадский ратл появился при Аббасидах как эталон для взвешивания монет. Согласно ему, единицы объема основывались не на линейных мерах, а на весе измеряемых веществ. В статье также уточняются значения некоторых единиц измерения. Ключевые слова: мусульманский мир, Ближний Восток, средние века, метрология, нумизматика.
Б. Д. Халатян. Курдская династия Марванидов (983—1096). Приход к власти — 185 Аннотация: Статья посвящена описанию положения Курдистана в период его захвата Халифатом, борьбе арабских и курдских династий-кланов за первенство благодаря ослаблению власти Халифата и прорыву курдской династии Марванидов на политический Олимп. Также приводится описание предводителя курдской династии, первого представителя династии Марванидов — Бада ал-Курди, а также его племянников, которые продолжили дело своего дяди и благодаря усилиям которых правление династии Марванидов оставило значительный след в истории Курдистана. Ключевые слова: курды, Марваниды, племенное сообщество, Халифат, династия, власть.
КОЛЛЕКЦИИ И АРХИВЫ
С. И. Марахонова. А. А. Байов — еще одно возвращенное русское имя. Судьба ученика О.О. Розенберга — 189 Аннотация: Алексей Алексеевич Байов — последний из немногочисленных учеников О. О. Розенберга — прожил всего 24 года. Он практически не известен в российском востоковедении, поскольку в 1919 г. вынужден был эмигрировать в Эстонию. Судьба его сложилась так, что он не имел возможности продолжать занятия буддизмом, но стал одним из ведущих литературных критиков в эстонской эмигрантской прессе, где и были опубликованы его статьи, посвященные состоянию востоковедной науки в России первых лет советской власти и исследованию творчества О. О. Розенберга, а также русской литературе, эстонскому русскому театру, художественным выставкам в Таллине и пр. Байов печатался под псевдонимами и поэтому долгое время оставался «невидимкой». Ключевые слова: А. А. Байов, О. О. Розенберг, А. де Готвиль, буддология, восточная филология, русские литераторы — эмигранты в Эстонии в 1918—1940 гг.
М. А. Дандамаев, И. О. Чехович. Позднеахеменидский документ из Тапсуху в собрании ИВР РАН — 202 Аннотация: Статья содержит публикацию клинописного хозяйственного документа из коллекции Азиатского музея. Этот документ был составлен в городе Тапсуху (античный Тапсакос) на Среднем Евфрате в 406 г. до н. э. и впервые опубликован Г. А. Сэйсом в 1890 г. Новое прочтение текста представляет интерес, так же как и публикуемое хранящееся вместе с табличкой свидетельство о ее находке, выданное в 1811 г. Генеральным консульством наполеоновской Франции в Багдаде. Ключевые слова: Древний Восток, Средний Евфрат, Тапсакос, Белесий, Вавилон, Хиндану, Дарий II.
И. Р. Каткова. Письма голландской Ост-Индской компании из коллекции Н. П. Лихачева в собрании ИВР РАН — 209 Аннотация: Данная статья посвящена исследованию коллекции писем из архива голландской Ост-Индской компании (ОИК), приобретенной известным российским ученым и коллекционером Н. П. Лихачевым (1862—1936). С 1938 г. коллекция находится в собрании ИВР РАН. Собрание ОИК Н. П. Лихачева состоит из 54 документов XVII—XVIII вв. на малайском, голландском и других языках. В статье впервые приводится краткое археографическое описание всех документов, история коллекции, подчеркивается ее значение для исследований в области малайского эпистолярного жанра и сфрагистики. Ключевые слова: малайские письма, голландская Ост-Индская компания, Н. П. Лихачев.
Н. Л. Лужецкая. Материалы Архива востоковедов ИВР РАН о движении летучего отряда полковника Ионова на р. Бартанг в Рушане. 1893 г. — 223 Аннотация: Статья посвящена публикации архивного документа — отчета о военно-политической акции, предпринятой русскими военными на Памире в преддверии Памирского разграничения. Документ публикуется впервые и содержит как описание драматических событий осени 1893 г., так и сведения о Рушане и о положении его жителей, оказавшихся на спорной территории между Россией и Афганистаном. Ключевые слова: Архив востоковедов, Памир, Рушан, М. Е. Ионов, С. П. Ванновский.
М. И. Воробьева-Десятовская. Российские ученые на тропах Центральной Азии (открытие забытых письменных культур) — 237 Аннотация: Статья посвящена экспедициям российских ученых в Центральную Азию (1890–1910-х годов), истории находок буддийских рукописей в оазисах Великого шелкового Пути, открытию Хара-Хото. Анализируется геополитическая ситуация 1860–1880-х годов, стимулировавшая российские научные исследования Восточного Туркестана, подробно рассматриваются экспедиции М. М. Березовского, С. Ф. Ольденбурга, П. К. Козлова и характеризуются наиболее интересные буддийские рукописи, обнаруженные отечественными учеными в этом регионе. Ключевые слова: Центральная Азия, история исследований, северные оазисы Восточного Туркестана, Дуньхуан, Хара-Хото.
Г. Х. Каплан. Роль русских исследователей в зарождении ассириологии — 254 Аннотация: Русские исследователи внесли посильный вклад в зарождение ассириологии. В. Ф. Диттель и Н. В. Ханыков содействовали Г. Роулинсону, выдающемуся дешифровщику клинописи, в получении необходимых для его работы текстов. Я. Ф. Лундквист и Я. И. Смирнов сыграли определенную роль в открытии хеттских памятников. Русские исследователи внесли выдающийся вклад в зарождение урартологии. Ключевые слова: Древний Восток, ассириология, дешифровка, клинописные тексты, археологические раскопки, Передняя Азия, памятники древности, хетты, Урарту.
НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ
И. Н. Медведская. Дьяконовские чтения 2010 года — 261
O. A. Воднева. Ежегодная научная сессия Института восточных рукописей РАН (30 ноября — 2 декабря 2009 г.) — 264
РЕЦЕНЗИИ
Анкоси Караме. Описание курдских материалов Национального центра рукописей Грузии (Ж. С. Мусаэлян) — 266
Дандамаев М. А. Месопотамия и Иран в VII—IV вв. до н.э. Социальные институты и идеология (Н. В. Козырева) — 268
The Treasury of Tabriz. The Great Il-Khanid Compendium (Б. В. Норик) — 273
Троцевич А. Ф., Гурьева А. А. Описание письменных памятников корейской традиционной культуры. Вып. 2. Корейские письменные памятники в Рукописном отделе Института восточных рукописей Российской академии наук (Т. А. Пан) — 275
Цинский Пекин. Картины народной жизни (миньсухуа). Вступительная статья, перевод с китайского языка и комментарии И. Ф. Поповой (Т. А. Пан) — 277
|