|
Книжные серии ИВР РАН |
|
|
16.04.2018 |
Bibliotheca Buddhica (1897—1937)
|
| Знаменитая международная издательская серия, посвященная публикации буддийских текстов на санскрите и других восточных языках, основанная в 1897 г. академиком С. Ф. Ольденбургом в Санкт-Петербурге при Российской академии наук. Вашему вниманию предлагаются полные цифровые копии изданий, выходивших с 1897 до 1937 г., когда Президиумом АН СССР было принято решение о закрытии серии.
- [ XXX: Madhyānta-Vibhanga. Discourse on discrimination between middle and extremes, ascribed to Bodhisattva Maitreya and commented by Vasubandhu and Sthiramati. Translated from Sanskrit by Th. Stcherbatsky. Moscow; Leningrad: Academy of Sciences of USSR Press, 1936. VIII, 106, 058 p. ]
- [ XXIX: Prajñā pāramitā-ratna-guṇa-saṃcaya-gāthā. Sanscrit and Tibetan text / Edited by E. Obermlller. М.; Л.: Издательство Академии наук СССР, 1937. 125 с. ]
- [ XXVIII: Bodhicaryāvatāra. Çāntideva. Монгольский перевод Čhos-kyi ḥod-zer’a. I. текст / издал Б. Я. Владимирцов. Leningrad (Л.): Изд-во АН СССР, 1929. VI, 184 p. ]
- [ XXVII: Suvarṇaprabhāsa (Das Goldglanz-Sūtra). Aus dem uigurischen ins deutsche übersetzt von Dr. W. Radloff. Nach dem Tode des Übersetzers mit elnleitung yon S. Malov herausgegeben. I—III. Leningrad (Л.): Изд-во АН СССР, 1930. II, 256 p. ]
- [ XXVI: Stcherbatsky Th. Buddhist logic. In two vols. Vol. 1. Leningrad (Л.): Изд-во АН СССР, 1932. XII, 560 p.; Vol. 2, containing a translation of the short treatise of logic by Dharmakirti, and of its commentary by Dharmottara, with notes appendices and indices. Leningrad (Л.): Изд-во АН СССР, 1930. VI, 469 p. ]
- [ XXV: Indices Verborum Sanscrit-Tibetan and Tibetan-Sanscrit to the Nyāyabindu of Dharmakīrti and the Nyāyabinduṭikā of Dharmottara / Compiled by E. Obermiller with a preface by Th. Stcherbatsky; from the edition of the Sanscrit and Tibetan texts by Th. Stcherbatsky. II. Tibetan-Sanskrit Index. Leningrad (Л.): Изд-во АН СССР, 1928. 145 p. ]
- [ XXIV: Indices Verborum Sanscrit-Tibetan and Tibetan-Sanscrit to the Nyāyabindu of Dharmakīrti and the Nyāyabinduṭikā of Dharmottara / Compiled by E. Obermiller with a preface by Th. Stcherbatsky; from the edition of the Sanscrit and Tibetan texts by Th. Stcherbatsky. I. Sanscrit-Tibetan Index. Leningrad (Л.): Изд-во АН СССР, 1927. IV, 123 p. ]
- [ XXIII: Abhisamayālankāra-Prajñāparāmitā-Upadeša-Šāstra. The work of bodhisattva Maitreya / Edited, explained and translated by Th. Stcherbatsky and E. Obermiller. Fasciculus 1: Introduction, Sanscrit text and Tibetan translation. Leningrad (Л.): Изд-во АН СССР, 1931. XII, 40, 72 p. ]
- [ XXII: Статуя Майтреи в золотом храме в Лавране Бадзара Барадийна. Л.: 1924. 11, 98 с. ]
- [ XXI. Pt. 2: Sphuṭārthā Abhidharmakoçavyākhyā. The work of Yaçomitra. Second koçasthāna / Edited by prof. U. Wogihara and prof. Th. Stcherbatsky and carried through the press by E. E. Obermiller. Leningrad (Л.): Изд-во АН СССР, 1931. 96 p. ]
- [ XXI. Pt. 1: Sphuṭārthā Abhidharmakoçavyākhyā. The work of Yaçomitra. First Koçasthāna / Edited by Prof. S. Lévi and Prof. Th. Stcherbatsky. Пг.: [Типография Академии Наук], 1918. VII, 96, IV с. ]
- [ XX: Тибетский перевод Abhidharmakoçakārikāḥ и Abhidharmakoçabhāṣyam сочинений Vasubandhu. Издал Ф. И. Щербатской. Пг.: [Типография Академии Наук], 1917. V, 1–96 с. (I); Л.: Изд-во АН СССР, 1930. 97–192 с. (II). ]
- [ XIX: Тибетский перевод сочинений Saṃtānāntarasiddhi Dharmakīrti и Saṃtānāntarasiddhiṭīkā Vinītadeva вместе с тибетским толкованием, составленным Агваном Дандар-Лхарамбой издал Ф. И. Щербатской. Петроград: Типография Императорской Академии Наук, 1916. XVII, 129 с. ]
- [ XVIII: བཀའ་བབས་བདུན་ལྡནTāranātha’s Edelsteinmine, das Buch von den Vermittlern der Sieben Inspirationen / Aus dem Tibetischen übersetzt von Albert Grünwedel. Petrograd, 1914. 212 с. ]
- [ XVII: Suvarṇaprabhāsa. (Сутра Золотого Блеска). Текст уйгурской редакции / Издали В. В. Радлов и С. Е. Малов. СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1913 (I—II), 1914 (III—IV), 1915 (V—VI); Пг.: [Типография Академии Наук], 1917 (VII—VIII). XV, 723 с. ]
- [ XVI: Buddhapālita. Mūlamadhyamakavṛtti. Tibetische Übersetzung / Herausgegeben von Max Walleser. St.-Petersburg, 1913 (I), 1914 (II). 192 с. ]
- [ XV: Kien-ch‘ui-fan-tsan (Gaṇḍistotragāthā), сохранившийся в китайской транскрипции санскритский гимн Açvаghоṣʼи, Ts‘ih-fuh-tsan-pai-k‘ie-t‘o (Saptajinastava) и Fuh-shwoh-wăn-shu-shi-li-yih-poh-pah-ming-fan-tsan (Āryamañjuçrīnāmāṣṭaçataka). Издал и при помощи тибетского перевода объяснил барон А. фон-Сталь-Гольстейн (Baron A. von Stäel-Holstein). СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1913. XXIX, 189, 2 с. ]
- [ XIV: Kuan-ši-im Pusar. Еine türkische Übersetzung des XXV. Kapitels der chinesischen Ausgabe des Saddharmapuṇḍarīka / Herausgegeben und übersetzt von W. Radloff. St.-Pétersbourg, 1911. VIII, 119 с. ]
- [ XIII: Mahāvyutpatti. Второе издание, с указателем / Издал И.П. Минаев, приготовил к печати Н.Д. Миронов. СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1911. XII, 272 c. ]
- [ XII: Ṭišastvustik: ein in Türkischer Sprache bearbeitetes Buddhistisches Sūtra. I. Transcription und Übersetzung von W. Radloff. II. Bemerkungen zu den Brāhmīglossen des Tišastvustik-Manuscripts (Mus. As. Kr. VII) von Baron A. von Staël-Holstein. St.-Pétersbourg, 1910. VIII, 143 с. ]
- [ XI: Nyāyabinduṭīkāṭippaṇī. Толкование на сочинение Дармоттары Nyāyabinduṭīkā / Санскритский текст с примечаниями изд. Ф. И. Щербатской. St.-Pétersbourg, 1909. IV, 43, 5 с. ]
- [ X: Saddharmapuṇḍarīka. Edited by H. Kern and Bunyiu Nanjio. With 1 plate. St.-Pétersbourg, 1908 (I), 1909 (II), 1909 (III), 1910 (IV), 1912 (V). ]
- [ IX: Madhyamakāvatāra par Candrakīrti. Traduction tibétain publié par L. de la Vallée Poussin. St.-Pétersbourg, 1907 (I), 1908 (II), 1909 (III), 1912 (IV—V). ]
- [ VIII: Nyāyabindu. Буддийский учебник логики, сочинение Дармакирти и толкование на него. Nyāyabinduṭīkā, сочинение Дармоттары / Тибетский перевод санскритского текста издал с введ. и примеч. Ф. И. Щербатской. Т. 1. СПб., 1904, IV. ]
- [ VII: Nyāyabindu – Буддийский учебник логики. Сочинение Дармакирти и толкование на него. Nyāyabinduṭīkā. Сочинение Дармоттары / Санскритский текст издал с введ. и примеч. Ф. И. Щербатской. Fasc. 1. Пг., 1918. ]
- [ VI: Обзор собрания предметов ламайского культа кн. Э. Э. Ухтомского составил Проф. А. Грюнведель. Часть первая. Текст. Часть вторая. Рисунки. СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1905. ]
- [ V: Сборник изображений 300 бурханов. По альбому Азиатского Музея с примечаниями издал С. Ф. Ольденбург. Часть первая. Рисунки и указатель. СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1903. ]
- [ IV: Mūlamādhyamakakārikās (Mādhyamikasūtras) de Nāgārjuna avec la Prasannapadā Commentaire de Candrakīrti, publié par L. de la Vallée Poussin. St.-Pétersbourg, 1903 (I), 1904 (II), 1906 (III), 1907 (IV, V), 1910 (VI), 1913 (VII). ]
- [ III, Vol. 2: Avadānaçataka. A Century of Edifying Tales belonging to the Hīnayāna. Vol. 2. Edited by J.S. Speyer. St.-Pétersbourg, 1906 (I), 1907 (II), 1909 (III—IV). ]
- [ III, Vol. 1: Avadānaçataka. A Century of Edifying Tales belonging to the Hīnayāna. Vol. 1. Edited by J.S. Speyer. St.-Pétersbourg, 1902 (I), 1903 (II), 1904 (III), 1906 (IV). ]
- [ II: Rāṣṭrapālaparipṛcchā sūtra du Mahāyāna publiè par L. Finot. St.-Pétersbourg, 1901. ]
- [ I: Çikshāsamuccaya. A compendium of Buddhistic teaching compiled by Çāntideva chiefly from earlier Mahāyāna-sūtras. Edited by Cecil Bendall. St.-Pétersbourg, 1897 (I), 1898 (II), 1901 (III), 1902 (IV). ]
| |
Последнее обновление ( 20.04.2020 )
|
|
|
|
|