::
Алфавитный каталог
::
Тематический каталог
::
Каталоги рукописей
:: ::
Переводы
::
Неопубликованные
::
Готовящиеся
::
В печати
:: ::
50 последних добавленных
::
Детальный запрос
:: ::
Публикации сотрудников за последние 10 лет
::
Переводы с ойратского
Буддийские наказы и пророчества в культуре калмыков
и ойратов. Факсимиле рукописей / Предисловие, введение, библиография,
транслитерация, перевод, переложение, глоссарий, приложения Б. В. Меняева. Ответственный редактор Н. С. Яхонтова. Элиста: КалмНЦ РАН, 2016. 186 с.
Ойратская версия «Истории Унэкер Торликту-хана». Факсимиле
рукописей / Исследование, транслитерация, перевод с ойратского,
комментарии Б. А. Бичеева. Ответственный редактор Н. С. Яхонтова. Элиста: КалмНЦ РАН, 2018. 486 с. (Corpus Scriptorum Oiratorum, VI.) ISBN 978-5-906881-62-5.
Ойратская версия «Истории Чойджид-рагини». Факсимиле
рукописей / Исследование, транслитерация, перевод с ойратского,
комментарии Б. А. Бичеева. Ответственный редактор
Б. Тувшинтугс. Элиста: КалмНЦ РАН, 2018. 400 с. (Corpus Scriptorum Oiratorum, V.) ISBN 978-5-906881-62-5
Ойратский словарь поэтических выражений / факсимиле рукописи, транслитерация, введение, перевод с ойратского, словарь с комментариями, приложения Н.С.Яхонтовой. М.: Восточная литература, 2010. 615 с. (Памятники письменности Востока. СХХ).
Орчлңгин һурвнтс = Калмыцкие трехстишия / Составитель
Т. Г. Борджанова. Переводчик Н. И. Гребнев. Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1987 (=Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1987).
«Повесть-наказ Цаган Дара-эхэ» («Повесть о Нарану Гэрэл») / Факсимиле рукописи. Исследование, транслитерация, перевод с
ойратского, комментарии А.Г.Сазыкина. Ответственный редактор Н.С.Яхонтова. Перевод на калмыцкий Б.А.Бичеева. СПб.: ИВР РАН, 2015. 199 с. (Corpus Scriptorum Oiratorum, III.)
Позднеев А. Калмыцкие сказки // Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества. Том третий. 1888. СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1889. С. 307–364.
Позднеев А. Калмыцкие сказки VII—X // Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества. Том десятый. 1896. СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1897. С. 139—185.
Ойратская версия «Истории Гусю-ламы». Факсимиле рукописи /
Исследование, транслитерация, перевод с ойратского, комментарии
А.Г.Сазыкина и Б.А.Бичеева. Ответственный редактор
Н.С.Яхонтова. СПб., 2017. 213 с. (Corpus Scriptorum Oiratorum, IV.) ISBN 978-5-906881-29-8
Сазыкин А. Г. Ойратская версия рассказов о пользе «Ваджраччхедики» // Петербургское востоковедение. Выпуск 9. СПб.: Центр «Петербургское Востоковедение», 1997. С. 139—160.
Хождение в Тибет калмыцкого бакши Пурдаш Джунгруева. Часть 1. Путь в Тибет / Перевод А.Д.Руднева. Редакция перевода, предисловие и примечания А.Г.Сазыкина // Филологические исследования старописьменных памятников. Элиста, 1987. С. 126-144.
Хождение в Тибет калмыцкого бакши Пурдаш Джунгруева. Часть 2. У святынь Тибета / Перевод А.Д.Руднева. Редакция перевода, предисловие и примечания А.Г.Сазыкина // Проблемы монгольской филологии. Элиста, 1988. С. 135-153.
Sazykin A. The Oirat (Kalmyk) Version of the “The Story of Güsü-Lama” // Manuscripta Orientalia. Vol. 3. No. 2. June 1997. P. 33—38.
|