Последние новости
Часто просматриваемые
Главное меню
Новости
История
Структура
Personalia
Научная жизнь
Рукописные сокровища
Публикации
Лекторий
Периодика
Архивы
Работа с рукописями
Экскурсии
Продажа книг
Спонсорам
Аспирантура
Библиотека
ИВР в СМИ
Противодействие коррупции
IOM (eng)
  Версия для печати

Зайн ад-Дӣн Вāс̣ифӣ. Бадāӣ‘ ал-вак̣āӣ‘ / Критический текст, введение и указатели А. Н. Болдырева. Ответственный редактор Е. Э. Бертельс. Т. I—II. М.: Наука, ГРВЛ, 1961. Т. 1: 50+682(7) с.; Т. 2: 683—1377(8) с. (Памятники литературы народов Востока. Тексты. Большая серия, V.)


В настоящем издании представлен текст одного из интереснейших памятников персоязычной среднеазиатской литературы XVI в. — единственных в своем роде мемуаров таджикского писателя и поэта Зайн ад- Дӣна Махмуда Вāс̣ифӣ, носящих название Бадāӣ‘ ал-вак̣āӣ‘ («Удивительные события»).

Автограф Вāс̣ифӣ до нас не дошел. Больше того, ни один из 31 известного нам списка мемуаров Вāс̣ифӣ не может быть положен, как это показано ниже, в основу издания в качестве наиболее близкой сравнительно с другими списками версии утраченного авторского текста.

При невозможности отдать предпочтение какому-либо одному из многочисленных наличных списков текстолог вынужден обращаться к последнему средству— к попытке реконструировать авторский текст-основу путем критического отбора наилучшего чтения из всех представленных рукописных вариантов.

Настоящий текст является опытом подобной реконструкции, представляющей один из наиболее трудных и сравнительно менее надежных видов текстологической работы.

Исследование текста дало прежде всего возможность составить подробную историко-филологическую характеристику памятника и восстановить основные черты биографии автора.

Издание основного текста мемуаров позволит перейти и к заключительной части работы над мемуарами Вāс̣ифӣ — к осуществлению возможно более полного перевода их на русский язык.

Приводим характеристику списков Бадāӣ‘ ал-вак̣āӣ‘. Первую часть этой характеристики составляет краткий перечень всех наличных списков Бадāӣ‘ ал-вак̣āӣ‘ с расположением их по научным учреждениям-хранилищам и с указанием литературы.

Во второй части рассмотрено состояние текста в тех рукописях, разночтения которых систематически и последовательно сопоставлялись для сведения текста на всем его протяжении...

PDF-файлы

Полный текст тома 1

Полный текст тома 2

Ключевые слова


Бадāӣ‘ ал-вак̣āӣ‘
Зайн ад-Дӣн Вāс̣ифӣ
литература персоязычная среднеазитская
рукописи персидские
фонд персидский

На сайте СПб ИВР РАН
Всего публикаций10970
Монографий1594
Статей9118


Programming© N.Shchupak; Design© M.Romanov


beacon typebeacon type