|
Чан Тхи Хонг Ван. Принципы составления сборников арабских пословиц у филологов VIII—XII вв. // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XVIII годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). 1983—1984. Часть II. М.: Наука, ГРВЛ, 1985. С. 28—34.
Прежде всего нужно оговориться, что русский термин «пословица» мы употребляем здесь как эквивалент арабского «масал» (мн.ч. ’амсал), что до некоторой степени условно. Круг значений у этого старинного арабского термина значительно шире. Этимологически масал значит «подобное», «одинаковое», т.е. то, что можно сравнивать с другим. Его стали употреблять для обозначения речевых оборотов и произведений словесности, в основе которых лежит сравнение: укаэание на пример или образец, пословица, поговорка, выражение пословичного типа, мудрое изречение, формульный оборот речи, а также краткая притча, басня...
К содержанию сборника... PDF-файлы Полный текст статьи
Ключевые слова
|