|
Агнон Ш.И. Первый поцелуй / Перевод, предисловие и комментарии С.М.Якерсона. СПб.: Центр «Петербургское востоковедение», 2006. 24 с.
Выдающийся израильский прозаик, единственный лауреат Нобелевской премии по литературе (1966), писавший на иврите, Шмуэль Иосеф (Шай) Агнон (наст, фамилия Чачкес; 1887, Бучачич, Украина – 1970, Реховот, Израиль) за долгие годы творчества создал особенную, ни на что не похожую и мало с чем ассоциирующуюся литературную страну. Огромна по охвату и галерея героев Агнона, обитающих в «еврейской» Европе (я имею в виду не гетто, но территорию, ограниченную скорее образом жизни, исполненным национального колорита, нежели формальными границами) и в современном писателю молодом государстве Израиль. Однако нельзя сказать, что все эти персонажи населяют отдельную фантастическую страну «Агнонию», она – реальна, однако для меня как гебраиста эта страна определяется прежде всего фактором языка. Там говорят на очень своеобразном языке: не старинном, – стилизованном под Библию, Мишну, Талмуд или более поздние средневековые памятники, и не современном, – стремительно развивающемся языке Израиля, но на своеобразном, скупом и одновременно богатом, «угловатом», как сами еврейские буквы, и вместе с тем гибком, ни на что не похожем, узнаваемом с первой же фразы «арго» этой чудной и чуднóй страны... PDF-файлы «Размышления: заметки дилетанта»
Ключевые слова Агнон Шмуэль Иосеф литературе на иврите
|