Яхонтова Н. С Ойратский перевод монгольского сочинения «Ключ разума» // Тюркские и монгольские письменные памятники. Текстологические и культуроведческие аспекты исследования. Сб. статей. М.: ВО «Наука». Издательская фирма «Восточная литература», 1992. С. 137—152.
В 1648 г . крупный политический и религиозный деятель
Зая-пандита Намхайджамцо создал алфавит «ясное письмо».
С этого момента у ойратов — западномонгольских племен —
появилась своя собственная письменность и литература на
ойратском языке. До этого они, так же как и другие монгольские
племена, читали и писали на старописьменном
монгольском, использовавшем уйгуро-монгольскую графику.
Новый алфавит, построенный на основе того же уйгуро-монгольского,
устранил полифонию последнего, почему и бьш
назван тодо бичиг «ясное письмо». «Ясное письмо» быстро
распространилось среди ойратов и калмыков. Этому в немалой
степени способствовала переводческая деятельность
Зая-пандиты, который за короткий срок перевел с тибетского
на ойратский около двухсот различных сочинений.
Его дело продолжили его ученики, а позже на ойратском
языке стали создаваться оригинальные сочинения, в первую
очередь исторические хроники...
25 декабря 2024 г. (среда) в 14:00 состоится заседание Ученого Совета, на котором будет представлен отчетный доклад директора ИВР РАН, чл.-корр. РАН И.Ф. Поповой о результатах работы Института за 2024 г.