|
|
|
|
Алексеев В.М. Китайская народная картина / Ответственный редактор Л.З.Эйдлин. Составитель М.В.Баньковская. Предисловие Б.Л.Рифтина, М.Л.Рудовой. Комментарий и библиография Б.Л.Рифтина. М.: «Наука», ГРВЛ, 1966.
ОТ СОСТАВИТЕЛЯ
Эта книга выходит к восьмидесятипятилетию со дня рождения академика Василия Михайловича Алексеева, через пятнадцать лет после его кончины.
С книги о китайской народной картине В. М. Алексеев, молодой выпускник Петербургского университета, мечтал начать свою научную деятельность. Но судьба решила иначе, и вот только теперь перед нами его работы о старой китайской культуре, отраженной в искусстве народа. Прекрасные работы, в которых живет душа достойного представителя передовой русской интеллигенции, с присущей этой интеллигенции широтой национальных взглядов, с ее умением уважительно понять быт и привычки другого народа.
В. М. Алексеев первым в мировой науке определил место китайского лубка в исследовании истории культуры, в изучении внутреннего характера жизни народа и верований его. Даже в самом Китае еще в десятых-двадцатых годах нынешнего века существовало представление о народной картине, как о грубом искусстве, и не было настоящего желания проникнуть в сущность ее.
Глубина знаний В. М. Алексеева позволила ему через посредство народной картины обратиться к конфуцианству, буддизму и даосизму, дать свои интересные характеристики этим учениям и верованиям, выразить свой взгляд на роль театра и храма, исследовать происхождение и связи с крестьянской повседневностью домашних и местных божеств. Старая китайская народная картина ушла в историю вместе с верой в избавление свыше, и тем интереснее для нас мысли В. М. Алексеева, имевшего возможность наблюдать живую жизнь китайского крестьянства в далеком уже теперь прошлом. Чтение изысканий ученого способно доставить радость искренностью его увлечения неотделимой от жизни наукой, любовью к объекту исследования, то есть к тем людям, которые в совокупности своей составляют великий китайский народ, верой в их будущее и, наконец, простотой и ясностью, какая всегда отличает ум оригинальный, незаурядный.
Прошло много лет со времени написания публикуемых статей, но они свежи и нестареющи, потому что в них сказана правда, к которой ученый шел в молодые свои годы и которую помогло ему укрепить, как и многим его сверстникам и товарищам по науке, мировоззрение, победившее с революцией в родной стране.
В. М. Алексеев начал собирать китайский лубок задолго до Великой Октябрьской социалистической революции. Статьи же о картинах, о надписях в храме и на улице были написаны им уже впоследствии, но публиковались мало. Статьи эти создавались в разное время и в разных вариантах, часто в форме докладов о духовной жизни Китая.
Они так и лежали после его кончины среди многих готовых и незавершенных рукописей. Их надо было собрать воедино, сравнить варианты и, взяв за основу последние по времени, дополнить их записями, прилагавшимися ученым к его докладам, перевести на русский язык китайские объяснения к картинам и цитаты. Дочь ученого М. В. Баньковская взяла на себя наиболее ответственный труд составителя. Ей помогли учившиеся у В. М. Алексеева китаисты: М. Л. Рудова – подбором иллюстраций и переводом объяснений к ним, Л. Н.Меньшиков – переводом других текстов, В. А. Вельгус, О. Л. Фишман, Б. Б. Вахтин, Л. Г. Казакова – консультациями при встречавшихся трудностях. Некоторые исследования были В. М. Алексеевым написаны по-английски для его лекционной поездки в Лондон в 1926 г. Их перевела на русский язык Н. М. Алексеева – жена и всегдашняя помощница ученого. Включенные в сборник работы, естественно, потребовали многих комментариев. Их подготовил Б. Л. Рифтин. Ю. Л. Кролю принадлежат примечания к статье о великом китайском историке Сыма Цяне.
Сборник составлен в основном из не публиковавшихся ранее работ В. М. Алексеева. Вошедший же в книгу известный читателям труд «Бессмертные двойники и даос с золотою жабой», необходимый здесь для полноты картины, давно уже стал библиографической редкостью.
Наконец увидевшая свет эта часть научного наследия замечательного советского ученого послужит к обогащению наших знаний и углублению нашего понимания традиционной культуры китайского народа.
Л. Эйдлин
PDF-файлы От редактора, Предисловие, Содержание
Ключевые слова лубок китайский театр китайский фольклор китайский
|
|
|
Случайная новость: Объявления |
27 марта 2024 г. в ИВР РАН состоится Пятнадцатая научно-практическая конференция отделов Центральной и Южной Азии и Дальнего Востока ИВР РАН «Путешествия на Восток-2023». Предлагаем вашему вниманию программу. |
Подробнее...
|
|
|
|
|