Алексеев В. [Рец.:] Тао Teh King by Lao Tzu. A Tentative Translation from the Chinese by Dr. Isabella Mears // Восток. Журнал литературы, науки и искусства. Книга третья. М.; Пб.: Всемирная литература, 1923. С. 183—185.
Из всех китайских классиков наибольш
ее восхищение идеографической свободой
слова вызвали к себе Чжун-юн, метафизический
синтез рационалистического конфуцианства, и книга Лао-цзы: Дао Дэ цзин (Тао Teh King в англ. транскрипции).
Стоит лишь просмотреть переводы и того,
и другого, принадлежащие Пленкнеру (нем.),
чтобы убедиться в возможности толковать
иероглифический текст при помощи одной
лишь интуиции и без всяких услуг филологической
науки...
Заседание государственной комиссии по представлению научных докладов об основных результатах подготовленных научно-квалификационных работ (диссертаций) 10.10.2023 (вторник) переносится с 12:00 на 14:00.