|
|
|
|
Марр Н. [Рецензия:] Riedel, W. Katalog der christlichen Schriften in arabischer Sprache; v. Soden, D. H. Fr. Bericht über die in der Kubbet in Damascus gefundenen Handschriftenfragmente; v. Dobschlltz, E. Joseph von Arimathia // Записки Восточного Отделения Императорского Русского Археологического Общества. Том пятнадцатый. 1902—1903. СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1904. С. 0187—0188.
326.
В этом древнем перечне христианских памятников на арабском языке отмечаю к сведению арменистов: 1) Оправдание веры в мать Господа Христа, сочинение иеромонаха Петра, армянина (стр. 661), 2) три слова Григория, епископа Армении (стр. 664) и 3) два слова «Афросия» (افروسيوس), епископа Армении (стр. 665). Кроме того, в Каталоге имеется глава (стр. 658—659) о новшествах армян.
Н. Марр.
327.
Это — краткое сообщение von Soden’a, помещенное в той книжке Sitzungsbericbte der Königlich preussischen Akademie der Wissenschaften (XXXVIII. XXXIX. XL. 23. 30. Juli 1903, стр. 825—830), в которой Harnack напечатал (стр. 831—840) реферат под заглавием Forschungen auf dem Gebiete der alten grusinischen und armenischen Litteratur на основании предварительного отчета о поездке нашей, моей и И. Джавахова, на христианский восток. Отмечаю новость, интересную для арменистов и грузиноведов: из отчета von Soden’a узнаем о существовании многочисленных фрагментов «на армянском языке» (стр. 828) и небольшого числа «грузинским письмом» в сокровищнице при мечети в Дамаске. Грузинские фрагменты «пока не дешифрованы», как сообщает автор отчета.
Н. Марр.
328.
В статье разбирается немецкий перевод (Harnack’a) изданного мною памятника древне-грузинской литературы (Тексты и разыскан. по арм.-груз. фил., кн. II). Автор настаивает на том, что памятник поиконоборческий, считает его возникшим из двух памятников в VIII—IX веках и переведенным на грузинский язык лишь в начале Х-го. Интересна статья, но выводы недостаточно обоснованы; во всяком случае в вопросе о дате перевода они противоречат показаниям грузинского текста, его грамматическим и орфографическим особенностям. С этою стороною дела v. D. незнаком, так как подлежащая часть моего исследования в немецком переводе опущена. Краткое, но, на мой взгляд, правильное суждение о статье v. Dobschütz’a помещено в Oriens Christianus (1902, стр. 254—255).
Н. Марр
К содержанию сборника...
PDF-файлы Полный текст статьи
Ключевые слова
|
|
|
Случайная новость: Объявления |
27 мая 2024 года, в понедельник, состоится очередное заседание иранистического семинара «Фрейманские чтения». Предлагаем вашему вниманию программу. |
Подробнее...
|
|
|
|
|