
|
| Журнал «Mongolica» ведет свою историю с 1986 г., когда в Москве при участии коллег из Ленинграда вышел одноименный сборник статей, посвященный памяти академика Б. Я. Владимирцова (пред. редколлегии А. Н. Кононов). В 1993 г. был издан второй выпуск, приуроченный к 750-летию «Сокровенного сказания», древнейшего памятника монгольской письменности (пред. редколлегии В. М. Солнцев). В 1994 г. был опубликован третий выпуск (отв. ред. С. Г. Кляшторный). Его подготовил коллектив СПбФ ИВ РАН (ныне — ИВР РАН), и с тех пор «Mongolica» стала издаваться в Санкт-Петербурге, сначала как сборник статей по монголоведению, а с 2019 г. — в формате научного журнала (с 2007 г. пред. редколлегии И. В. Кульганек). Начиная с 2020 г. журнал выходит 4 раза в год. В подготовке издания принимают участие ведущие монголоведы страны и монголоведных центров мира. В редколлегию входят признанные научные авторитеты мирового монголоведного сообщества. Номера журнала по традиции посвящаются выдающимся исследователям прошлого и настоящего, а также памятным датам в истории отечественного и мирового востоковедения.
Тематика публикуемых статей охватывает вопросы истории, этнографии, религии, языка, литературы и фольклора монгольских народов. Журнал также публикует материалы по смежным областям исследования, прежде всего посвященные культурам народов Центральной Азии. Каждый выпуск включает разделы: «Юбилейные даты», «Рецензии», «Отчеты о прошедших научных мероприятиях».
Журнал рассчитан на востоковедов, специалистов-гуманитариев широкого профиля и адресован прежде всего профессиональной аудитории, однако также может быть полезен всем, кто интересуется культурой Центральной Азии и Востока в целом.
Рукописи, поступающие на рассмотрение в журнал «Mongolica», в обязательном порядке проходят рецензирование. Журнал индексируется в системе РИНЦ. Полные тексты всех выпусков также размещаются в электронном виде на официальном сайте ИВР РАН. Порядок рецензирования :: Порядок оформления :: Образец __________________________________ ВЫПУСКИ ЖУРНАЛА
- [ XXVIII, 2025, №1 ]
- [ XXVII, 2024, №4. Посвящается 300-летию Российской академии наук ]
- [ XXVII, 2024, №3. Посвящается 300-летию Российской академии наук ]
- [ XXVII, 2024, №2. Материалы Первой международной научно-практической конференции молодых ученых «Современное буддийское образование, историко-культурологические и философские исследования» ]
- [ XXVII, 2024, №1. Посвящается 70-летнему юбилею российских монголоведов Л. С. Дампиловой и Ю. В. Кузьмина ]
- [ XXVI, 2023, №4. Посвящается 155-летию со дня рождения бурятского ученого и просветителя Базара Барадиевича Барадийна (1878–1937) ]
- [ XXVI, 2023, №3. Посвящается 95-летию со дня рождения Сергея Григорьевича Кляшторного (1928–2014) ]
- [ XXVI, 2023, № 2: Посвящается 80-летию со дня рождения монголоведа Алексея Георгиевича Сазыкина (1943–2005) ]
- [ XXVI, 2023, № 1: Посвящается юбилею монголоведа Нины Павловны Шастиной (1898–1980) ]
- [ XXV, 2022, № 4: Посвящается 150-летию со дня рождения российско-польского монголоведа Владислава Людвиговича Котвича (1872–1944) ]
- [ XXV, 2022, № 3 ]
- [ XXV, 2022, № 2 ]
- [ XXV, 2022, № 1: Посвящается 100-летию со дня рождения Лидии Леонидовны Викторовой (1921–2006) ]
- [ XXIV, 2021, № 4: Посвящается 220-летию со дня рождения Осипа Михайловича Ковалевского (1801–1878) ]
- [ XXIV, 2021, № 3: Посвящается 220-летию со дня рождения Осипа Михайловича Ковалевского (1801–1878) ]
- [ XXIV, 2021, № 2: Посвящается 90-летию со дня рождения Бронислава Ивановича Кузнецова (1931–1985) ]
- [ XXIV, 2021, № 1: Посвящается 110-летию национально-освободительной
революции в Монголии ]
- [ XXIII, 2020, № 2: Посвящается 300-летнему юбилею открытия тюркской рунической письменности ]
- [ XXIII, 2020, № 1 ]
- [ XXII, 2019, № 2: Посвящается 70-летнему юбилею российского монголоведа И. В. Кульганек ]
- [ XXII, 2019, № 1: Посвящается 120-летию со дня рождения монголоведа Л. С. Пучковского ]
- [ XXI, 2018: Посвящается 70-летию выдающегося отечественного монголоведа Т. Д. Скрынниковой ]
- [ XX, 2018: Посвящается 200-летию со дня основания Азиатского музея / Института восточных рукописей РАН ]
- [ XIX, 2017: Посвящается ведущим российским монголоведам, юбилярам 2017 года М. И. Гольману, В. В. Грайворонскому и К. Н. Яцковской ]
- [ XVIII, 2017: Посвящается 70-летнему юбилею российского ученого-монголоведа, педагога, дипломата Лидии Григорьевны Скородумовой ]
- [ XVII, 2016: Посвящается 110-летнему юбилею монгольского ученого-монголоведа, общественного деятеля, переводчика Мэргэн-гуна Гомбоджаба ]
- [ XVI, 2016: Посвящается 180-летию исследователя Центральной Азии, этнографа, публициста, монголоведа-фольклориста Григория Николаевича Потанина ]
- [ XV, 2015: Посвящается 90-летнему юбилею монголоведа, преподавателя Восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета Зои Кононовны Касьяненко ]
- [ XIV, 2015: Посвящается 130-летию монголоведа, публициста, дипломата, академика АН СССР Ивана Михайловича Майского (1884—1975) ]
- [ XIII, 2014: Посвящается 235-летию со дня рождения И. Я. Шмидта ]
- [ XII, 2014: Посвящается 130-летию со дня рождения Б. Я. Владимирцова ]
- [ XI, 2013: Посвящается 130-летию со дня рождения А. В. Бурдукова ]
- [ X, 2013: Посвящается 90-летию Л. К. Герасимович ]
- [ IX, 2010: Посвящен 130-летию со дня рождения С. А. Козина ]
- [ VIII, 2008: Посвящен 190-летию Азиатского музея - Института восточных рукописей РАН (СПБФ ИВ РАН) ]
- [ VII, 2007: Посвящается 100-летию со дня рождения Д.Нацагдорджа ]
- [ VI, 2003: Посвящается 150-летию со дня рождения А. М. Позднеева ]
- [ V, 2001: Посвящается К. Ф. Голстунскому ]
- [ IV, 1998: 90-летию со дня рождения Ц. Дамдинсурэна посвящается ]
- [ III, 1994: Из архивов отечественных монголоведов XIX — начала XX вв. ]
- [ II, 1993: К 750-летию «Сокровенного сказания» ]
- [ I, 1986: Памяти Бориса Яковлевича Владимирцова. 1884-1931 ]
__________________________________ Порядок рецензирования статей, поступивших в редакцию журнала «MONGOLICA» (утвержден Решением Ученого совета Института восточных рукописей РАН 27 декабря 2010 г.)
1. Редакция журнала «MONGOLICA» принимает к рассмотрению ранее нигде не опубликованные статьи, представляющие собой оригинальное научное исследование или развернутый обзор по какой-либо тематике, соответствующей общему направлению журнала. 2. Рукописи научных статей, рецензий, переводов, письма, поступившие в редакцию журнала «MONGOLICA», рассматриваются главным редактором, который делает заключение о соответствии тематике журнала. Главный редактор журнала несет ответственность за принятие решений относительно предлагаемых к рассмотрению статей. Основанием для решения о принятии статьи к печати или отказе в опубликовании является исключительно научная ценность статьи и качество подготовки. 3. Все статьи направляются главным редактором на письменное рецензирование членам редколлегии журнала. Рецензирование статей в журнале«MONGOLICA», является анонимным. Имя рецензента может быть сообщено автору статьи с согласия рецензента. 4. В ряде случаев к рецензированию по просьбе редколлегии могут быть привлечены профильные специалисты из российских и зарубежных востоковедных центров. 5. Рецензенты и члены редколлегии не имеют права раскрывать информацию о поступивших в редакцию статьях кому бы то ни было, за исключением узкого круга лиц, имеющих непосредственное отношение к статье и процессу ее подготовки к опубликованию. 6. Максимальный срок рецензирования от даты поступления рукописи в редакцию до вынесения редколлегией решения составляет один месяц. 7. После прохождения процедуры рецензирования авторам высылается письменный ответ о возможности публикации статьи в журнале. 8. Если рецензент считает, что статья нуждается в доработке, то редколлегия оповещает об этом автора. 9. Редакция оставляет за собой право отклонить статью. 10. Повторного рецензирования отклоненной статьи не допускается. 11. Временем поступления статьи в редколлегию считается дата получения окончательного (доработанного) варианта. Главный редактор д. ф. н. И. В. Кульганек
__________________________________ Правила для авторов журнала «Монголика».
Порядок оформления статей следующий:
– для статей на русском языке Первая буква имени, первая буква отчества (при наличии отчества), фамилия автора Место работы автора (название организации без указания подразделения) Если авторов несколько, они указываются друг за другом в столбик в алфавитном порядке. Название статьи Аннотация (объемом не менее 700 знаков) Ключевые слова (не более 7 слов или словосочетаний) Благодарность (в адрес организаций и отдельных лиц – при наличии) Сведения об авторе: фамилия, имя, отчество (полностью; отчество – при наличии), ученая степень, ученое звание (при наличии), должность, структурное подразделение, название организации, в скобках – страна, город; код ORCID; в скобках – адрес электронной почты. Если аффилиаций несколько, они приводятся через точку с запятой. Текст статьи Список литературы Список не дублируется на английском языке. Блок сведений на английском языке: Имя, фамилия автора – на английском языке Место работы автора (название организации без указания подразделения) – на английском языке Если авторов несколько, они указываются друг за другом в столбик в алфавитном порядке. Название статьи – на английском языке Аннотация – на английском языке (объемом не менее 700 знаков, не должна быть дословным переводом русскоязычной аннотации) Ключевые слова – на английском языке (не более 5 слов или словосочетаний) Благодарность (Acknowledgements) (в адрес организаций и отдельных лиц – при наличии) Сведения об авторе – на английском языке: имя (полностью), первая буква отчества (при наличии отчества), фамилия, ученая степень, ученое звание (при наличии), должность, структурное подразделение, название организации, в скобках – страна, город; код ORCID; в скобках – адрес электронной почты. Если аффилиаций несколько, они приводятся через точку с запятой.
– для статей на английском языке Имя, первая буква отчества (при наличии отчества), фамилия автора Место работы автора (название организации без указания подразделения) Если авторов несколько, они указываются друг за другом в столбик в алфавитном порядке. Название статьи Аннотация (объемом не менее 700 знаков) Ключевые слова (не более 5 слов или словосочетаний) Благодарность (Acknowledgements) (в адрес организаций и отдельных лиц – при наличии) Сведения об авторе: имя (полностью), первая буква отчества (при наличии), фамилия, ученая степень, ученое звание (при наличии), должность, структурное подразделение, название организации, в скобках – страна, город; код ORCID; в скобках – адрес электронной почты. Если аффилиаций несколько, они приводятся через точку с запятой. Текст статьи Список литературы (References) Список не дублируется (не транслитерируется и не переводится) на русском языке. Блок сведений на русском языке: Первая буква имени, первая буква отчества (при наличии отчества), фамилия автора – на русском языке Место работы автора (название организации без указания подразделения) – на русском языке Если авторов несколько, они указываются друг за другом в столбик в алфавитном порядке. Название статьи – на русском языке Аннотация – на русском языке (объемом не менее 700 знаков, не должна быть дословным переводом англоязычной аннотации) Ключевые слова – на русском языке (не более 7 слов или словосочетаний) Благодарность (в адрес организаций и отдельных лиц – при наличии) Сведения об авторе – на русском языке: фамилия, имя, отчество (полностью; отчество – при наличии), ученая степень, ученое звание (при наличии), должность, структурное подразделение, название организации, в скобках – страна, город; код ORCID; в скобках – адрес электронной почты. Если аффилиаций несколько, они приводятся через точку с запятой.
– для статей на монгольском языке Первая буква отчества, имя (полностью) автора Место работы автора (название организации без указания подразделения) Если авторов несколько, они указываются друг за другом в столбик в алфавитном порядке. Название статьи Аннотация (объемом не менее 700 знаков) Ключевые слова (не более 5 слов или словосочетаний) Благодарность (Талархал) (в адрес организаций и отдельных лиц – при наличии) Сведения об авторе: отчество (полностью), имя (полностью), ученая степень, ученое звание (при наличии), должность, структурное подразделение, название организации, в скобках – страна, город; код ORCID; в скобках – адрес электронной почты. Если аффилиаций несколько, они приводятся через точку с запятой. Текст статьи Список литературы (Ашигласан ном зүй) Список не дублируется (не транслитерируется и не переводится) на русском и английском языках. Блок сведений на русском языке: Первая буква отчества, имя автора – на русском языке Место работы автора (название организации без указания подразделения) – на русском языке Если авторов несколько, они указываются друг за другом в столбик. Название статьи – на русском языке Аннотация – на русском языке (объемом не менее 700 знаков, не должна быть дословным переводом монголоязычной аннотации) Ключевые слова – на русском языке (не более 7 слов или словосочетаний) Благодарность (в адрес организаций и отдельных лиц – при наличии) Сведения об авторе – на русском языке: отчество (полностью), имя (полностью), ученая степень, ученое звание (при наличии), должность, структурное подразделение, название организации, в скобках – страна, город; код ORCID; в скобках – адрес электронной почты. Если аффилиаций несколько, они приводятся через точку с запятой. Блок сведений на английском языке: Первая буква отчества, имя автора – на английском языке Место работы автора (название организации без указания подразделения) – на английском языке Если авторов несколько, они указываются друг за другом в столбик. Название статьи – на английском языке Аннотация – на английском языке (объемом не менее 700 знаков, не должна быть дословным переводом монголоязычной аннотации) Ключевые слова – на английском языке (не более 7 слов или словосочетаний) Благодарность (Acknowledgements) (в адрес организаций и отдельных лиц – при наличии) Сведения об авторе – на английском языке: фамилия, имя, отчество (полностью; отчество – при наличии), ученая степень, ученое звание (при наличии), должность, структурное подразделение, название организации, в скобках – страна, город; код ORCID; в скобках – адрес электронной почты. Если аффилиаций несколько, они приводятся через точку с запятой.
* * * Сноски в статьях — постраничные. При использовании в тексте аббревиатур их список дается в конце статьи, перед списком литературы. Ссылки на литературу даются в основном тексте, в квадратных скобках. Они содержат указание на фамилию автора, год издания работы, страницы цитируемого текста. Например, [Иванов, 1997. С. 183]. В отдельных случаях ссылка может содержать первые слова названия работы. Например, [Турция, 1977]. Если авторов несколько, их фамилии пишутся через запятую; если авторов более трех, — пишется фамилия только первого из них и дается указание «и др.». Например, [Иванов, Петров, 2001. С. 93], [Андреев и др., 1958. С. 45]. В список использованной литературы включается только литература, на которую имеются ссылки в тексте статьи. Оформляется в алфавитном порядке ссылок: сначала — на русском, монгольском и других языках, использующих кириллицу, затем — на китайском, корейском, японском языках, затем — на западных языках. Ссылки на работы на арабском языке даются одним из двух вариантов – на выбор автора статьи: либо латиницей по системе DIN, либо кириллицей по системе И. Ю. Крачковского. Ссылки на работы на китайском, корейском и японском языке даются согласно примерам (см. ниже). Ссылки на материалы архивов даются в виде постраничных сносок и в список литературы не включаются. Порядок оформления ссылки на монографию: фамилия автора, запятая, год, двоеточие, фамилия и инициалы автора (курсивом), название работы, место издания, издательство, год издания, в скобках – название серии (при наличии). У монографий общее количество страниц не указывается.
Порядок оформления ссылки на статью в журнале: фамилия автора, запятая, год, двоеточие, фамилия и инициалы автора (курсивом), название работы, две косые черты (//), название журнала, год, том (при наличии), номер/выпуск, номера страниц.
Порядок оформления ссылки на статью в сборнике: фамилия автора, запятая, год, двоеточие, фамилия и инициалы автора (курсивом), название работы, две косые черты (//), название сборника, том/номер/выпуск/книга (при наличии), место и год издания, номера страниц.
* * *
Примеры:
– для монографии
Айдаров, 1971: Айдаров Г. Язык орхонских памятников древнетюркской письменности VIII века. Алма-Ата: Наука, 1971.
Султанов, 2005: Султанов Т. И. Зерцало минувших столетий. Историческая книга в культуре Средней Азии XV–XIX вв. СПб.: Филологический ф-т СПбГУ, 2005. (Азиатика).
Ковалевский, 2024: Ковалевский О. М. История монголов / Подг. к изд., предисл., коммент., прилож.: И. В. Кульганек, В. Ю. Жуков; отв. ред. И. Ф. Попова; вступ. слова: И. Ф. Попова, Р. М. Валеев. СПб.: Нестор-История, 2024.
Турция, 1977: Турция накануне и после Полтавской битвы (глазами австрийского дипломата) / Пер., введ. и примечания В. Е. Шутого; отв. ред. С. Ф. Орешкова. М.: Наука; ГРВЛ, 1977.
Не Сяохун, 2009: Не Сяохун 乜小紅. Э цан Дуньхуан циюэ вэньшу яньцзю 俄藏敦煌契約文書研究 [Изучение хозяйственных документов из Дуньхуана, хранящихся в России]. Шанхай: Гуцзи чубаньшэ, 2009.
Кинсэй сисока бунсю, 1966: Кинсэй сисока бунсю. Нихон котэн бунгаку тайкэй 近世思想家文集.日本古典文学大系 (Сборник текстов мыслителей Нового времени. Серия «Классическая японская литература», т. 97). Токио: Иванами сётэн, 1966.
– для статьи в журнале
Кульганек, 2022: Кульганек И. В. Новые книги по монголоведению // Mongolica. 2022. Т. XXV. № 1. С. 81–88.
Чон Чингук, 2012: Чон Чингук 전진국. «Хан (韓)» Хан-ый йурэ-ва мйонъчхинъ-ый хйонъсонъ ‘한(韓)’의 유래와 명칭의 형성 (Происхождение «хан» и формирование названия) // Чонъсин мунхва йонгу 정신문화연구 (Исследования духовной культуры). 2012, зима. Т. 35. № 4(129). С. 148–181.
– для статьи в сборнике
Сахаров, 1972: Сахаров И. В. Краткий очерк этнической географии Индии // Страны и народы Востока. Вып. XIV: Индия — страна и народ. Кн. 3. М., 1972. С. 27–60.
Жуков, Кульганек, 2021: Жуков В. Ю., Кульганек И. В. «История монголов» О. М. Ковалевского: первое прочтение // Культурное наследие монголов: коллекции рукописей и архивных документов. Сборник докладов IV международной научной конференции (18–19 апреля 2019 г., Улан-Батор). СПб.; Улан-Батор, 2021. С. 98–106.
__________________________________ Правила оформления
Скачать в формате doc...
|